Valentine's Day Craft Essence

Image Name JP Text EN Text
カルデアスタンダード
Chaldea Standard

Mash Kyrielight
マシュ・キリエライトからのバレンタインチョコ。

試行錯誤17回、
特異点での材料探し27回を経て完成しました。
バレンタイン、おめでとうございますマスター。
Valentine's chocolate from Mash Kyrielight.

After 17 rounds of trial and error, and 27 trips to the Singularity to gather ingredients, this is finally complete.
Happy Valentine's Day, Master.
クラウンセイバー
Crown Saber

Altria Pendragon (Saber)
アルトリア・ペンドラゴン(セイバー)からのバレンタインチョコ。

日頃からの感謝をこめて。
ロイヤルな風味と品格を貴方に。
Valentine's chocolate from Altria Pendragon (Saber).

With all my thanks for all that you do.
This royal taste and style is for you.
クラウンセイバー・モルガン
Crown Saber Morgan

Altria Pendragon (Alter) (Saber)
アルトリア・ペンドラゴン〔オルタ〕(セイバー)からのバレンタインチョコ。

感謝とは言葉や態度には表しづらいもの。
最強のサーヴァントが最強のマスターを奪いにきた。
バレンタインが二度マイルームのドアを叩くと思うなかれ。
ジャンクな風味と品格を貴様に。
Valentine's chocolate from Altria Pendragon (Alter) (Saber).

It's hard to express gratitude in words and attitude.
The most powerful Servant has come to steal the most powerful Master.
Don't think that your Valentine will knock on your door a second time.
This junky taste and style is for you.
牧場のチョコ
Ranch Chocolate

Altria Pendragon (Lily)
アルトリア・ペンドラゴン〔リリィ〕からのバレンタインチョコ。

いちばん大好きなものをモデルにしてみました!
エトに想いを乗せて、アナタに!
Valentine's chocolate from Altria Pendragon (Lily).

I've modeled this after my favorite thing!
May this carry my feelings to you.
皇帝チョコ
The Emperor

Nero Claudius (Saber)
ネロ・クラウディウスからのバレンタインチョコ。

余の手作りだぞ! 
そして月桂冠はローマ皇帝の証ゆえ、
そのあたり、チョコだけに噛みしめて食べるがよい!
Valentine's chocolate from Nero Claudius (Saber).

I made this myself!
The laurel wreath is the symbol of the Roman emperor, you know.
You'd better keep that in mind as you gnash your teeth on that chocolate!
エンローバーフォトン
Enrober Photon

Altera
アルテラからのバレンタインチョコ。

…………中身は、食べられる。きっとだ。
Valentine's chocolate from Altera.

............The insides are edible. I'm sure of it.
マキシム・ド・シュヴァリエ
Maxim de Chevalier

Chevalier d'Eon
シュヴァリエ・デオンからのバレンタインチョコ。

パリに、お気に入りの店があるのだけれどね。
一口味わえばたちまち虜になってしまう……
ああいう味を目指したのだけど、うまく作れているかな?
Valentine's chocolate from Chevalier d'Eon.

I have this one favorite shop in Paris...
Just one bite of their food, and you will be completely hooked!
That's the flavor that I was going for.
Do you think I did a good job?
ヴィクトリーローズ
Victory Rose

Boudica
ブーディカからのバレンタインチョコ。

でっかくてごめんね、ホント。
ええとほら……愛情もそのぶんたっぷり入ってるってことで、どうかな。
一息に食べないで、残していいんだからね?
Valentine's chocolate from Boudica.

Sorry it's so big.
Really.
Uh, but look...that means that I was able to stuff more love into it.
How's that?
Don't eat it in one go.
You can leave some for later, okay?
八つ橋チョコ
Yatsuhashi Chocolate

Okita Souji
沖田総司からのバレンタインチョコ。

この沖田さんが市中で評判の菓子屋に朝早くから並んで買ってきた限定ちょこれいとですよ、マスター!
新選組コラボの包み紙も嬉しいですね。
Valentine's chocolate from Okita Souji.

I, Okita Souji, went to line up at a famous sweets shop early this morning to get this chocolate for you, Master!
Don't you love this Shinsengumi-style wrapping paper, too?
ストロベリーサンダークランチチョコ
Strawberry Thunder Crunch Chocolate

Mordred (Saber)
モードレッド(セイバー)からのバレンタインチョコ。

ガリガリしてて美味いだろ! でも次からは自分で買えよな!
来年? しょーがねーなー、来年覚えていたらな!
Valentine's chocolate from Mordred.

Isn't it deliciously crunchy?
But next time, go buy some yourself!
Next year? Well, I guess it can't be helped.
If I remember next year, that is!
五月の風
May Breeze

Nero Claudius (Bride)
ネロ・クラウディウス〔ブライド〕からのバレンタインチョコ。

やはり余の手作りだぞ!
結婚式はまだ先だが、甘いブーケを受け取るがよい!
Valentine's chocolate from Nero Claudius (Bride).

Yes, I made this myself!
Our wedding is still a ways off, but here, take this sweet bouquet!
アップル・アロー・チョコ
Apple Arrow

Atalante (Archer)
アタランテからのバレンタインチョコ。

――受け取るがいい。徒競走でこの林檎を私に使うも自由だがな。……その時は覚悟を決めろよ?
私に勝つということは、そういうことだ。
Valentine's chocolate from Atalante.

───You may have this.
Feel free to use the apple against me in a race, if you want.
......But be prepared if you do. That's what it means to defeat me.
へびチョコ(てきとう)
Snake Chocolate (Random)

Euryale
エウリュアレからのバレンタインチョコ。

愛? そんなの込めるワケないじゃない。
テキトーよこんなもの。
テキトーに決まってるでしょう? ふんだ。
Valentine's chocolate from Euryale.

Love? Of course there's no love in this.
I only made it because I felt like it.
Random? Of course it would be! Humph!
タスケテ
HELP

Orion
オリオンからのバレンタインチョコ。

チョコレートの彫像は何かを訴えるかのような佇まいだ……。
Valentine's chocolate from Orion.

Looks like this chocolate statue is trying to tell me something...
是非もないチョコ
The Inevitable

Oda Nobunaga (Archer)
織田信長からのバレンタインチョコ。

この髑髏チョコじゃがこうやって縦に割ると……
なんとお面にもなるのじゃ! うはははははは!
ええじゃろこれ!
……ん? 何を真顔になっておる。
Valentine's chocolate from Oda Nobunaga.

When you split this skeleton chocolate vertically, like this...
Look, you can turn it into a mask!
Hahahahaha! Pretty neat, don't you think?
......Huh? Why are you looking at me like that?
たこたこメイデン
Octo Octo Maiden

Elisabeth Bathory (Lancer)
エリザベート・バートリーからのバレンタインチョコ。

日頃の感謝を塗り固めて、
魔除け風味のお菓子を作る―――
つまりオクトパスが正解ってコト!
……バレンタインってこういうものなのよね?
Valentine's chocolate from Elisabeth Bathory.

I am going to cover this with my gratitude for you and make demon-warding, charm-flavored sweets for you.
Which means...it's got to be an octopus!
......That's what you do for Valentine's Day, right?
ビター・ピッチブラック
Bitter Pitch Black

Scathach (Lancer)
スカサハ(ランサー)からのバレンタインチョコ。

──────必滅、一撃。
Valentine's chocolate from Scathach (Lancer).

──────One strike, one kill.
ワールドエンド・ホワイト
World's End White

Altria Pendragon (Alter) (Lancer)
アルトリア・ペンドラゴン〔オルタ〕(ランサー)からのバレンタインチョコ。

甘味の果ては認識の果て。
それなりに、覚悟してから召し上がると良いでしょう。
Valentine's chocolate from Altria Pendragon (Alter) (Lancer).

Beyond the sweetness, you'll find what's beyond your consciousness.
I suggest you keep that in mind when you take a bite of it.
氷の叡智チョコ
Wisdom of Ice

Brynhild
ブリュンヒルデからのバレンタインチョコ。

ほら、あなたにぴったり……
ルーンの氷で凍らせておきましたから、二度と溶けません。
永遠に飾るもよし、すぐに食べてしまうもよし。
……ああ、すみません。食べたら、お腹を壊してしまうかもしれませんね。
Valentine's chocolate from Brynhild.

See, it's perfect for you...
I used runes to freeze it, so it will never melt again.
You can display it eternally, or you can eat it immediately.
...Oh, I'm sorry.
If you eat it, you may get a stomach ache.
ブランドチョコ
Brand Chocolate

Medusa (Rider)
メドゥーサ(ライダー)からのバレンタインチョコ。

つまらないものですが、どうぞ。
アナタには恥ずかしいところばかり見られている気がしますが、
恋もバトルも格好良くいきたいものですね。
Valentine's chocolate from Medusa (Rider).

It's not much, but please accept this gift.
I get the feeling that you're always catching me in a humiliating moment, but one must always want to engage in love or battle in style, right?
名刀薄緑チョコ風味
Grand Blade Usumidori

Ushiwakamaru (Rider)
牛若丸(ライダー)からのバレンタインチョコ。

それではこちらをどうぞ!
切れ味抜群でございますよ!
良ければ今度、一緒に首を刈りに行きましょう!
Valentine's chocolate from Ushiwakamaru (Rider).

All right, please have some of this!
The taste is as sharp as can be!
If you'd like, we can go chop some heads together sometime!
王家の白馬
Royal White Steed

Marie Antoinette (Rider)
マリー・アントワネット(ライダー)からのバレンタインチョコ。

まあ、メッセージカードというの、これ?
お手紙のようなものかしら。じゃあ、そうね───
ごきげんよう。私からのせめてもの気持ち、味わってくださいましね。
Valentine's chocolate from Marie Antoinette.

Oh, is this what you call a message card?
Is it like a letter, I wonder? All right, then───
Let's see...
Good afternoon.
Please enjoy my utmost feelings for you.
手作りクッキーと物体X
Homemade Cookies and Object X

Martha (Rider)
マルタ(ライダー)からのバレンタインチョコ。

何も覚えてないですね?
ええ。ええ。そのはず……
いいえ、しがない町娘の焼き菓子ですが、良ければ召し上がってください。
Valentine's chocolate from Martha.

You don't remember anything, do you?
No.
No.
I don't blame you......
These are just some sweets baked by a humble town girl, but please have some if you like.
ジョッキボンボン
Mug Bonbon

Francis Drake
フランシス・ドレイクからのバレンタインチョコ。

ほい、甘ったるいもんだけど、どうぞ。
好きな相手を思いながら、
好きなものを用意すればいいって聞いたからさ。
中にはたっぷりブランデーゼリーを詰めてみたよ!
Valentine's chocolate from Francis Drake.

Here! It's pretty sweet, but here you go.
I hear it's a good idea to give things you like to the people dear to you, so I've put a lot of brandy jelly inside it!
トレジャー・チョコレート
Treasure Chocolate

Anne Bonny & Mary Read (Rider)
アン・ボニー&メアリー・リード(ライダー)からのバレンタインチョコ。

え、僕がメッセージを書くの!? わ、わかったけど。えーっと、マスター。何度も味見をしたから、多分大丈夫だと思う。全部食べてくれると嬉しい。それから、いつもありがとう。いつかあなたとアンと三人で……ええと、船旅とか……どうかな……。
Valentine's chocolate from Anne Bonny & Mary Read.

What? I'm supposed to write a message? S-Sure thing.
Uh...
Master, I've tasted this numerous times, so I think it should be safe.
I'd be happy if you ate it all.
Also, thanks for everything.
Someday, I'd like to, um, go on a cruise with you and Anne.
What do you think?
クリスマスの思い出
Christmas Memory

Altria Pendragon (Santa Alter)
アルトリア・ペンドラゴン〔サンタオルタ〕からのバレンタインチョコ。

靴下いっぱいに詰まったミニチョコだ。
手づかみでいっぱい食べられる―――
これ以上の幸福が他にあるか?
Valentine's chocolate from Altria Pendragon (Santa Alter).

I've stuffed this stocking full of chocolates.
You can grab double handfuls and eat away.
Is there anything happier in this world?
メリー☆メリー
Merry ☆ Merry

Medea
メディアからのバレンタインチョコ。

ふってわいた教え子へ。
バレンタインも魔術儀式の一環として使えるので、
気を抜かず修行すること。
これはお手本として参考にするように。
Valentine's chocolate from Medea.

To my student who appeared out of thin air:
Since you can use Valentines as part of your rituals, please keep your nose to the grindstone, and use this as an example.
カボチャメイデン
Pumpkin Maiden

Elisabeth Bathory (Halloween)
エリザベート・バートリー〔ハロウィン〕からのバレンタインチョコ。

バレイタインぐらい知ってるわ!
甘くて、堅くて、カリカリしてればいいんでしょう?
ならこれが正解ね!
マスター、カボチャのお菓子を召し上がれ♡
Valentine's chocolate from Elisabeth Bathory (Halloween).

Come on, I know what a Valentine is!
It just has to be sweet, hard, and crunchy, right?
In that case, this is the right answer!
Master, please have some pumpkin sweets!
ショコラ・ジュエル
Chocolat Jewel

Medea (Lily)
メディア〔リリィ〕からのバレンタインチョコ。

いつも可愛がって下さってありがとうございます、マスター。
ささやかですが、日頃の御礼としてご賞味下さいね。
Valentine's chocolate from Medea (Lily).

Thank you for always looking out for me, Master.
It's just a small gift, but please accept my gratitude.
重箱洋菓子九重巡り
Confectionery Box of the Imperial Court

Tamamo-no-Mae (Caster)
玉藻の前(キャスター)からのバレンタインチョコ。

料理とは目で楽しみ、舌で味わうもの―――
西洋の行事ではありますが、この玉藻の前、
腕によりをかけてお作りいたしました。
私と思い、味わってくださいませ♡
Valentine's chocolate from Tamamo-no-Mae (Caster).

Sweets are to be enjoyed with the eyes and tasted with the tongue.
Though this is a western custom, I,
Tamamo-no-Mae, gave everything I had to create these for you.
Please give them, and me, a taste♡
パウダー・シュガー・スノー・テイル
Powder Sugar Snow Tale

Nursery Rhyme
ナーサリー・ライムからのバレンタインチョコ。

あまくてつめたい雪の欠片。
冬の夜でも温かな、わたしのアナタに贈り物。

これからもいつまでも、夢見る心を忘れないで。
Valentine's chocolate from Nursery Rhyme.

A sweet, cold fragment of snow.
My gift to you, so warm even on a winter night.

From now on and forever, don't ever forget to dream.
へびチョコ(愛を込めて)
Snake Chocolate (with Love)

Stheno
ステンノからのバレンタインチョコ。

ええ、愛を込めて作らせていただきました。

……もちろん嘘だけれど……何か?
Valentine's chocolate from Stheno.

Yes, I have made this with all the love in my heart.

...Of course it's a lie.
Is there a problem?
ドスチョコ・ビター
Knife Chocolate Bitter

Jing Ke
荊軻からのバレンタインチョコ。

酒に合わせるために、少々苦めに作っておいた。それではこれを肴に呑むとしようか。今夜は帰さんぞ?
Valentine's chocolate from Jing Ke.

I made it somewhat bitter, so it'll go well with alcohol.
Now let's go grab a drink!
I am not letting you go home tonight!
ジャワより愛をこめて
From Java With Love

Mata Hari
マタ・ハリからのバレンタインチョコ。

欲しいものはたくさんあるけど、やっぱり何よりあなたの愛が欲しいわね、マスター。
Valentine's chocolate from Mata Hari.

There are so many things that I want, but more than anything, I want your love, Master.
ブラッドルビー・チョコレート
Blood Ruby Chocolate

Carmilla
カーミラからのバレンタインチョコ。

そういう感じのチョコになるはずだったのよ!
私は悪くない! 調理器具と材料と天気が悪いのよ! 
でも、味はイケると思うわ……きっと。
Valentine's chocolate from Carmilla.

It was supposed to turn out like that chocolate!
It's not my fault! It's the cooking utensils and the ingredients and the weather!
But it does taste pretty good...I think.
おかあさんへ
Dear Mom

Jack the Ripper
ジャック・ザ・リッパーからのバレンタインチョコ。

いっしょうけんめいつくったよ! ほめて!
                  ――地獄より
Valentine's chocolate from Jack the Ripper.

I worked so hard to make this! Praise me!
             - From Hell
ドゥ・スタリオンチョコ
Du Stallion Chocolate

Mysterious Heroine X
謎のヒロインXからのバレンタインチョコ。

さあ、これでお子様人気をゲットです!
無論、チョコレート工場のスタッフは私以外のセイバーです。
歌とか踊りとか習わせましょう!
Valentine's chocolate from Mysterious Heroine X.

All right, now I'm popular with the kids!
Of course, the staff at the chocolate factory are the Sabers other than myself.
I'm going to make them learn to sing and dance!
リボン付清姫
Kiyohime with Ribbons

Kiyohime (Berserker)
清姫(バーサーカー)からのバレンタイン自分。

お早くお召し上がり下さいませ♪
さあ、さあ、さあ、さあ♡
Valentine's chocolate from Kiyohime.

Please go ahead and enjoy this present♪
Come on, come on, come on, come on♡
ワンダフル・ライフ
Wonderful Life

Tamamo Cat
タマモキャットからのバレンタインチョコ。

超ド直球のバレンタインチョコときた。
これがラブだというのなら何がラブだというのか。
わからぬ。
確かなことは、これを作っている時は最高に
ハッピーだったというコトだけなのだな!
大好きだぞご主人!
Valentine's chocolate from Tamamo Cat.

Now that's a Valentine's chocolate!
If this is love, then what is love?
I don't know.
All I know is that while I was making this, I couldn't have been happier...
That's all!
I love you so much, Master!
ヘキサゴン・チョコボルト
Hexagon Chocolate Bolt

Frankenstein (Berserker)
フランケンシュタインからのバレンタインチョコ。

(渡された紙片には大きく♡マークが描かれている)
Valentine's chocolate from Frankenstein.

(A giant heart sign on a piece of paper.)
st.オルレアン
St. Orleans

Jeanne d'Arc (Ruler)
ジャンヌ・ダルクからのバレンタインチョコ。

何事にもまっすぐに、逃げずに立ち向かうアナタに。
でも、たまには私に甘えてくださいね?
Valentine's chocolate from Jeanne d'Arc.

For you who always face every challenge
head-on and never escape.
But, please let me spoil you every once in a while, okay?
高級和菓子
High-End Japanese Sweets

Ryougi Shiki
「両儀式」(セイバー)からのバレンタインチョコ。

どのような経緯かは定かではないが、
現界している事をいい事に有名百貨店に赴き、
じっくりと吟味して購入した高級和菓子。

「こんな経験ができるなんて、夢にも思わなかったわ」

買い物中、その横顔は人知れず微笑む
月下美人のようだったという。
Valentine's Day chocolates from 「Ryougi Shiki」 (Saber).

The circumstances are unclear,
but as she's manifested to this world,
she headed over to a famous department store and purchased these expensive Japanese sweets after carefully trying each of them.

「I never dreamed I would be able to experience something like this.」

Those who witnessed her shop saw a secretly smiling,
exceptional beauty like a delicate flower blooming in the night.
特製お団子
Special Dumplings

Miyamoto Musashi
宮本武蔵からのバレンタインチョコ。……チョコ?

雅なお団子が二本。そしてうどん。
手作りチョコには縁遠い彼女ながら、
自分ではなく相手が一番喜んでくれるよう、
考えた末にこのチョイスになったようだ。

自分が嬉しいもの=相手が嬉しいもの、と
考えてしまうあたり、
まだまだ恋愛は見習いレベルである。
Valentine's Day chocolates from Miyamoto Musashi... Chocolates?

Two exquisite dumplings on a stick. And udon.
While handmade chocolates are not her forte, this is what she came up with after thinking on what the recipient would like most.

In her mind, the thing that makes her the happiest is sure to delight the recipient as well.
Such a line of thinking indicates that she is still a novice when it comes to love.
君もドラゴンセット
Dragon Cosplay

Siegfried
ジークフリートからのバレンタインのお返し。

その……あまり嬉しいものではない、と思うのだが……
と申し訳なさそうに渡されたドラゴン仮装セット。
とはいえさすがダ・ヴィンチちゃんの発明侮るなかれ。
翼は5ターンの間空を飛べるし、
尻尾は5レンジ以内にいるエネミーに
3d6のダメージを与えるぞ。
Valentine's return gift from Siegfried.

Um...I'm sure it's nothing to be excited about...
is what he says as he hands you a dragon costume set.
Yet, as expected from an invention of Da Vinci, it does not disappoint.
One could use its wings to soar in the skies for 5 turns,
while the tail can deal 3d6 damage to enemies, with a range of 5.
ささやかな愉しみを、君と
Brief Moment of Joy

Chevalier d'Eon
デオンからのバレンタインのお返し。

夜、キミはとある部屋に招かれた。
ぱちぱちとささやかな音を立てる暖炉の脇に立った
デオンが、頬を赤らめながら何かを差し出す。

「焚き火でやるのが一番なのだけど」

そう言いながら彼/彼女が手にしたそれは、
串に刺されて炙られた、熱々のマシュマロだ───
Valentine's return gift from d'Eon.

In the evening, you are called to a certain room.
Next to a quietly crackling fireplace, d'Eon is standing with flushed cheeks, holding something out to you.

「A bonfire would have been best, but...」

D'Eon hands you a toasted marshmallow on a stick.
バナナ(ハヌマーン贈呈)
Hanuman's Favorite Bananas

Rama
ラーマからのバレンタインのお返し。

ハヌマーンが認めたバナナブランド。
猿たちと共に戦うときは、ラーマもこれを食べて
戦いに赴いたとか、何とか。

猿たちの間でもシータの人気は絶大であり、
マスコットキャラに選ばれている。
Valentine's return gift from Rama.

A banana brand that Hanuman approves of.
When Rama fought alongside the monkeys,
he ate these and then joined in battle. Or so it seems.

Sita is incredibly popular amongst the monkeys,
and she was chosen to be a mascot for the bananas.
いと気高き希望の花よ
Blossom of Noble Hope

Lancelot (Saber)
ランスロット(セイバー)からのバレンタインのお返し。

ランスロットから贈られたアイリスの花。
花言葉は希望、良い便りなど。
しかしこれ、さすがに少々鼻についてないだろうか
……と、己のプレイボーイぶりに悩むランスロット
なのであった。
Valentine's return gift from Lancelot (Saber).

An iris gifted by Lancelot.
The significance of the iris is "hope" and "good news," among other things.
But could this be a bit on the nose?
...At least, that's what Lancelot the playboy is worried about.
お肌の味方
Your Skin's Best Friend

Gawain
ガウェインからのバレンタインのお返し。

メインは日焼け止めだが、その他、
女性の必需品と言える化粧品セット。
ナチュラルにこういうものを用意し、
さわやかな笑顔とともに贈れる騎士というのは
如何なるものか。
なぜこの細やかな心遣いが戦闘に発揮されないのか。
興味は尽きない。
Valentine's return gift from Gawain.

The main gift is sunblock, but the set includes a tasteful assortment of essential women's makeup.
A knight who can naturally prepare such an item and give it with a refreshing smile is...yeah.
Why can't he put this much effort into battle? The mystery continues.
でんせつのオーブチョコ
Legendary Chocolate Orb

Elisabeth Bathory
勇者エリザ → わたす → アイテム。

光り輝くオーブ。型のチョコ。
魔王がまとう暗黒の衣をはぎ取ると言われている。
そんな大事なものを錬金術でチョコレートに
変えてしまうあたり、勇者としてのポテンシャルは
もはや計測不能な域に達している。
Hero Elisabeth → Give → Item

A shining orb...shaped chocolate.
It is said that it can strip away the dark robes of a demon king.
Turning something that important into chocolate through alchemy makes Elisabeth's potential as a hero truly immeasurable.
カエサル式ケーナ
Cena, Caesar Style

Julius Caesar
カエサルからのバレンタインのお返し。

古代ローマ貴族のごちそう、ケーナ。
カエサル式ゆえか通常よりも量がものすごい事に。
ヘルシーさを意識したとのことで、果物多め。

「何、量が多すぎる?
 仕方ない。ならばクレオパトラも招くとするか!」
Valentine's return gift from Caesar.

Cena, a feast for the ancient Roman nobility.
As one would expect from him, the sheer amount of food is exponentially more than usual.
There's more fruit, in an attempt to be health-conscious.

「What? There's too much?
 Guess we have no choice but to invite Cleopatra over!」
ジャンヌファンクラブセット
Jeanne Fan Club Monthly

Gilles de Rais (Saber)
ジル・ド・レェ(セイバー)からのバレンタインのお返し。

ジャンヌファンクラブの会報誌。
「だからそうそうぽこじゃか私の別バージョンなんて
 出てきませんってば!」
と白聖女のコメント。
しかし、神風とかJKとかまだ残っていますよね?
Valentine's return gift from Gilles de Rais (Saber).

A fanzine from the Jeanne Fan Club.
「I keep telling you that various versions of me
 don't just sprout up like weeds!」
...so the White Saint comments.
But aren't there still the magical girl or high school uniform versions of you?
部屋はもう取ってあるんだが
Our Room is Ready

Fergus
フェルグスからのバレンタインのお返し。

バーカウンターには洒落たカクテルが二杯。
グラスとグラスの間には、
ホテルのキーがさりげなく置いてある。

いや。さりげなくは、ない。
これ見よがしに わざとらしく 置かれている!
Valentine's return gift from Fergus.

Two stylish cocktails sit on the bar counter.
A hotel room key sits casually between the two glasses.

Actually, not so casually.
It's placed deliberately, practically shouting that it wants to be noticed!
シルバーボックス
Silver Box of Cookies

Bedivere
ベディヴィエールからのバレンタインのお返し。

銀色の缶詰に収められた高級クッキー詰め合わせ。
落ち着いた審美眼を思わせる、センスの良いチョイス。
食した感想を伝えれば、彼はきっと喜ぶだろう。
Valentine's return gift from Bedivere.

A variety of expensive cookies inside a silver can.
A sensible choice that gives the impression that the gifter has refined taste.
If you tell him what you thought of its taste, he'll probably be thrilled.
ラピス・ラズリの腕飾り
Lapis Lazuli Bracelet

Gilgamesh (Archer)
英雄王からのバレンタインのお返し。

装飾者そのものを主役とするが、その脇でひっそりと、しかし確かに輝く気品と慎みのある飾り。
強引な男に見えて美しさへの気配りもできるとは、
これには我が友もにっこり。
Valentine's return gift from the King of Heroes.

The wearer itself is the main focus, but the accessory glistens with both modesty and dignity without fail.
He may seem to be a pushy man, but his consideration for beauty makes his friend smile.
こんぼう(バーベキュー味)
Snack Stick (BBQ Flavor)

Orion
オリオン(クマ)からのバレンタインのお返し。

おりおん棒、バーベキュー味。
子供たちのチャンバラごっこにも向いている。

指の間に挟むことで、黒鍵ごっこもできる。
そこの褐色小僧、
「セット……」
とかおりおん棒を握って言い出すんじゃありません。
Valentine's return gift from Orion (Bear).

Snack stick, barbecue-flavored.
It's perfect for kids to play swords with.

You can also put them between your fingers like you're holding the Black Keys.
Hey, you tanned kid with spikey hair.
Don't get any ideas about using those snack sticks for magecraft while murmuring 「Set...」!
交流式ライトニングクッキー
AC Lightning Cookies

Nikola Tesla
ニコラ・テスラからのバレンタインのお返し。

焼き立てクッキーがたくさん。
クッキーの表にはテスラの似顔絵が描いてある。
ここだけの話だが、実は、
エジソンの焼いたクッキーとよく似ている。

紳士&獅子「何故だ! 公平に同じ材料、同じレシピを使ったからか!」
エレナ「それ以外に何があると……そもそも、クッキーの作り方を教えたのも顔を描いてあげたのもあたしですからね」
Valentine's return gift from Nikola Tesla.

Lots of freshly baked cookies.
Tesla's face is drawn on the cookies.
Just between you and me, these cookies are uncannily similar to the cookies Edison baked.

Gentleman & Lion: 「Why!? Was it because we used exactly the same ingredients and followed the same recipe!?」
Helena: 「Why else would it be? Besides, I'M the one who taught you two how to bake the cookies and decorated them!」
カルナへの一矢
Karna's Bane

Arjuna
アルジュナからのバレンタインのお返し。

カルナを討った際の矢。
アルジュナはこれを、究極の信頼の証と考えている。
これを預けるということは、
アルジュナがアルジュナの思うままに生きようとする
自己申告でもあるのだろう……。
Valentine's return gift from Arjuna.

The arrow that was used to kill Karna.
Arjuna considers this item to be the ultimate proof of trust.
Giving this to you indicates that Arjuna is personally declaring that he is trying to live his life to his heart's content.
ブルースカイ・ヴァニラMt.
Blue Sky Vanilla Parfait

Altria Pendragon (Archer)
水辺の王様からのバレンタインチョコ。

夏の浜辺でも美味しくたべられるパフェ。
たっぷりのヴァニラアイスだが、王様にとっては
こんなのモーニング前なのだとか。
二人でいっしょに食べると更に美味しいという話。
Valentine's chocolates from the king by the beach.

An ice cream parfait that can be enjoyed by the beach in the summer.
There's a ton of vanilla ice cream, but eating it is a cakewalk (or, rather an ice cream walk) for the king.
They say it tastes far better if shared with someone special.
ジュエルカット・スターズ
Chocolate Gems

Ishtar
イシュタルからのバレンタインチョコ。

キラキラ輝く富の象徴。
どう見ても宝石にしか見えないが、
れっきとしたチョコレート。
愛すべき宝石を食べる、という背徳感が
イシュタル的にはたまらない……と思われる。

たまに本物が混じっているので注意。
Valentine's chocolates from Ishtar.

A shining symbol of wealth.
No matter how you look at them, they seem to be gems, but they're chocolates.
The immoral feeling of eating her beloved gems is irresistible to Ishtar...or so it seems.

Be careful, since there actually might be real ones mixed in.
今から間に合う家事セット
Kitchen Starter Set

Emiya (Archer)
エミヤ(アーチャー)からのバレンタインのお返し。
まさかなんで? な基本的な調理セット。

陰陽の包丁、ミトン、まな板、フライパン、
鍋、エプロン、そして初歩の調理本。
まごうことなき親愛の証であり、
あると便利である事は間違いないけど、
でもホントに何で? さ?
Valentine's return gift from Emiya.
What? Seriously? A basic cooking utensil set?

A yin and yang knife, mittens, cutting board, frying pan, pot, apron, and a basic cookbook.
There's no doubt that this is a proof of his sentiments, and it's true that it'll come in handy...
But seriously? Really?
~ベスト・オブ・トリスタン~
Tristan's Greatest Hits

Tristan
トリスタンからのバレンタインのお返し。

酔っ払ったトリスタンがノリノリで応じた翌日、
このジャケット画像が公開された。
酔いから醒めたトリスタンは顔を真っ青にして
回収したものの、モードレッドに渡った時点で
既に悲劇は避けられない運命だったのである……!

だが、一番調子に乗ったCDジャケットは没になった
ので、それはそれで安堵しているのであった。
Valentine's return gift from Tristan.

While drunk, Tristan enthusiastically participated in a photo shoot.
This CD jacket of Tristan surfaced the next day.
After sobering up, Tristan tried his best to collect all copies of the photo, but the moment the CD fell into Mordred's hands, it was all over for Tristan...!

But the photo he was most embarrassed by was not approved, so he is at least relieved by that.
ありきたりチョコ(?)
Just an Ordinary (?) Chocolate

Anne Bonny & Mary Read (Archer)
アン・ボニー及びメアリー・リード(アーチャー)
からのチョコレート。

何の変哲もないはずのチョコレートから、
何故か、鍵が出てきた。
どうやらこれは、二人の個室の鍵らしい。

君はこの鍵を持って、夜に二人の部屋に向かっても
いいし、向かわなくてもいい。

まあ、部屋の掃除を手伝わされる、というオチが
待っているかもですよ?
Chocolate from Anne Bonny & Mary Read (Archer).

An ordinary-looking chocolate that contains a key inside.
It seems like this is a key to their room.

You could use this key to get into their room at night, or you could...not do that.

Perhaps they might be waiting so you could help them clean their room...
お返しはキスで
Just Pay Me Back with a Kiss

Chloe von Einzbern
面と向かって口にするのは恥ずかしいけれど、
これでもあなたには感謝してるの。
戦う以外でわたしに出来ることってそんなに無いし、
じつはちょっと張り切っちゃいました。
……あ、そうそう、とーこーろーで!
ホワイトデーの魔力供給は三倍返しでお願いね♡
Valentine's chocolates from Chloe von Einzbern.

It's embarrassing to say this right to your face, but I'm still grateful to you.
There's not much that I can do other than fight, so I really gave it my all on this.
...Oh, and by the way! Hear me out!
Your return gift for me could be a supply of magical energy three times more than usual♡
名も知れぬ記念銀貨
Nameless Commemorative Coins

Robin Hood
森の狩人からのバレンタインのお返し。

とある街の領主がうち倒され、新しい領主が
赴任した時に発行されたもの。
ロビンにとっては何かの記念らしい。
御守り代わりにも、換金してもよい。

謎のブルーバードとの因縁はここから始まっていた。
Valentine's return gift from a forest hunter.

This item was issued when the new lord started his post after the first lord of the town was defeated.
It seems like it's some sort of commemorative item to Robin.
You can use it as a talisman or even sell it.

His relationship with the mysterious blue bird began here.
アビシャグに捧ぐ愛
My Love for Abishag

David
ダビデからのバレンタインのお返し。

ミケランジェロ作のダビデ像(頭部)を
堂々とかたどったと思しきミルクキャンディ。
小箱を開けると、一口サイズの
ダビデヘッドキャンディがずらりと並んでいる。

あなたは耐えられるだろうか。
この、愛の試練を。
Valentine's return gift from David.

Milk candy that is boldly molded into a bust of Michelangelo's statue of David.
When you open the small package, a row of bite-sized David-head candies is lined up.

Could you handle it (them)?
This trial of love.
わくわくざぶーん優待チケット
Waku Waku Zabuun VIP Ticket

Gilgamesh (Child)
幼き英雄王からのバレンタインのお返し。

某市にあると言われている伝説のレジャー施設。
それがわくわくざぶーんである。
ウハウハではない。

なお、格安で整備も完璧。常に新しいものを導入する
姿勢はまさに理想のレジャー施設である、が。
オーナーの意向で、たまに一日貸し切りとかになる
可能性もあり、事前に確認しておこう。
Valentine's return gift from the young King of Heroes.

A legendary amusement park said to be located in some city.
That is Waku Waku Zabuun.
It's not boo-yeah.

By the way, it's cheap to get in, and the equipment is state-of-the-art.
It's an ideal amusement park with a steady stream of new attractions.
However, there is always the possibility of the owner closing down the facility for a private party, so you should check before going.
シルバーバレット
Silver Bullet

Billy the Kid
ビリー・ザ・キッドからのバレンタインのお返し。

お守りとして渡された銀の弾丸。
ウェアウルフあたりには効果がありそうだが……。

あるいは、聖人の祈りが籠められれば更に魔力が
高まるかもしれない。
いずれにせよ、扱いには注意が必要だろう。

銀の弾丸は怪物を倒せても、人を倒せはしないのだ。
Valentine's return gift from Billy the Kid.

A silver bullet gifted as a good-luck charm.
It'll probably be effective against werewolves...

Or perhaps you can get a saint to bless it to make it even more powerful.
Either way, it's best to handle with care.

A silver bullet may be able defeat monsters, but it cannot defeat humans.
究極の美味に至るまで
Touta's Secret Fishing Gear

Tawara Touta
俵藤太からのバレンタインのお返し。

何の変哲もない釣り竿と釣り針。
まさに原始の釣り。
ただし、フグみたいなのは釣っても食べてはいけない。
俵卿との約束だ!
Valentine's return gift from Tawara Touta.

An ordinary fishing rod and fishing hooks.
A truly primitive method of fishing.
But do not eat puffer fish even if you catch one.
That's a promise with Lord Tawara!
ひよこ豆のペーストと…
Hummus Dip

Arash
アーラシュからのバレンタインのお返し。

こんがりキツネ色に焼かれて山盛りに積まれた麺麭と、
たっぷりのフムス───ひよこ豆のペースト。
食欲をそそる芳しい香りが漂っている。
麺麭はピタよりもナンの方が食べ応えがあるよな!
とは彼の談である。
さあ、遠慮なく召し上がれ。
Valentine's return gift from Arash.

A mountain of bread baked to a golden brown and plenty of hummus─── ground up garbanzo beans.
A fragrant aroma wafts through the air and stimulates your appetite.
Naan is more filling than pita, when it comes to bread!
...Or so he says.
Now come, don't hold back and eat up.
落陽のピアス
Dusk Earrings

Karna
カルナからのバレンタインのお返し。

カルナが自ら研磨したピアス。
黄金の鎧が分解して槍に変わる際、
ササッとパーツを抜き取って作ったようだ。
見る人が見れば値の付けられない逸品。
……ねえ、これあげて本当にいいの?
Valentine's return gift from Karna.

Earrings hand-crafted by Karna himself.
It seems he swiftly extracted the material used to make them from his armor at the moment when it breaks apart to form his lance.
The more you look at it, the more priceless this gift looks.
...Is this really something you should be giving away?
ワールドエンド・キャッスル
World's End Castle

Altria Pendragon (Lancer)
私ひとりによるものではありません。
円卓の皆が力を集わせてくれたがゆえ、完成しました。

…………ええ。有り難い事です。とても。
Valentine's chocolate from Altria Pendragon (Lancer).

I did not make this alone.
Everyone from the Round Table assembled to complete it.

...Yes, I am truly blessed. Very.
チョコレートドライバー
Chocolate Screwdriver

Tamamo-no-Mae (Lancer)
絶世の美女タマモちゃんサマー・作。

浜辺で楽しむ、チョコを溶かした夏のカクテル。
コーヒー&ミルクの十倍の糖度と粘度を持つという。
おいしい。だが危険。

「あまりの美味しさに前後不覚になるだけで、
 アルコールとか入ってはいませんから!」

と、白い帽子の似合う華麗な美女は弁明している。
Crafted by the absolutely beautiful Tamamo Summer.

A summer cocktail of melted chocolates to enjoy by the beach.
It is said that it has ten times the sugar and elasticity of normal coffee and milk.
Delicious. But it's dangerous.

「You only faint because it's so delicious.
 It's not because it has alcohol! Not one bit!」

...At least, that's what the splendid, white-hatted beauty tries to tell you.
白い花
White Flower

Enkidu
ある兵器の記録。

心を休ませるような一輪の白い花。
A gift from a certain weapon.

A single white flower to give your heart a little rest.
赤い花
Red Flower

Enkidu
ある兵器の記憶。

心を温かくさせる、一輪の赤い花。
A gift from a certain weapon.

A single red flower to give some warmth to your heart.
DHA
Fionn Mac Cumhaill
フィン・マックールからのバレンタインのお返し。

水槽に入った堂々たる鮭。
見たまえ!
この、素晴らしい躍動感を!
Valentine's return gift from Fionn mac Cumhaill.

A giant salmon inside a tank.
Take a look!
See how lively it is as it flails!
鉄観音茶(?)
Tieguanyin Tea (?)

Li Shuwen (Lancer)
李書文(ランサー)からのバレンタインのお返し。

……ま、それはそれとしてお茶は美味いな。
温かい茶を飲み、チョコレートを食べる。
うむ、これもまた幸福の形であろう。
Valentine's return gift from Li Shuwen (Lancer).

...Well, whatever. By the way, this tea is delicious.
Drinking some warm tea and eating chocolates...
Hm, this must also be another form of happiness.
なんのへんてつもないちょこ
Just Some Oridinary Chocolates

Kiyohime (Lancer)
清姫(ランサー)からのチョコレート。

ふぅ、嘘はつけないですしつきたくもありません。
なので、正直に愛の霊薬を使っていると告白しましょう。
ますたぁはお断りするでしょうが、それはそれ。
夜に忍び込んであの方の口を開かせ、少しずつチョコを
与えていけばいいはず、いけます!

プランニングは完璧です、ますたぁ!
それでは待っていてくださいねー!!

なお、解毒剤を飲んだことにより全プランニングは
放棄された。悲しい。
Chocolates from Kiyohime (Lancer).

Sigh. I cannot tell a lie, nor would I want to.
Thus, I shall confess honestly that I am using an elixir of love.
I know Master would not want to drink it, but I must do what I must do.
I will sneak in during the night and pry open Master's mouth to slowly feed them my chocolates. I can do this!

My plan is perfect, Master!
Just you wait, okay!?

As a footnote, drinking the provided antidote made all of her planning go up in smoke. How sad.
謝肉祭
Carnivore Carnival

Vlad III (EXTRA)
ヴラド三世(ランサー)からバレンタインのお返し。

槍を模したフォークに突き刺さった
ステーキ二枚と上下にパン。
つまりステーキで作ったハンバーガー。
「うまいぞ」
まさに台所パパである。実際美味しい。
Valentine's return gift from Vlad III (Lancer).

A fork that looks like a lance is stuck in two steaks sandwiched between two slices of bread.
In other words, it's a hamburger made with steaks.
「It's good.」
Truly a dish from a cooking daddy. It really is delicious.
ハートチョコ・ビタービタービター
Bitter Bitter Bitter Chocolates

Jeanne d'Arc Alter Santa Lily
ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ
からのチョコレート。

苦くなってごめんなさい、トナカイさん。
その分、紅茶はとても甘かったのでトントンでしょうか。
来年こそ頑張りますから、見てて下さいね!

大人の時間を過ごすに相応しい、レディとして
トナカイさんをノックアウトしてみせますから!
Chocolates from Jeanne d'Arc Alter Santa Lily.

I'm sorry they're so bitter, Reindeer Master.
On the other hand, your tea is very sweet, so we'll call it even!
I'll try my best next year, so just wait and see!

Next year it'll be so good it'll knock Reindeer Master's stockings off!
たまごチョコ
Chocolate Egg

Medusa (Lancer)
……あ。間違えました……

ヘビの卵は鳥のソレとはカタチが違いますよね。
うっかりしていました。
でも、チョコレートなのは間違いありませんから、
遠慮なく食べてください。
甘いと……思います。
Valentine's chocolate from Medusa (Lancer).

...Oh, I made a mistake.

Snake eggs are shaped differently from bird eggs.
How careless of me.
Either way, they're chocolate, so please feel free to eat them.
They are sweet...I believe.
ルーン石のチョコ
Rune Stone Earring Chocolates

Cu Chulainn (Lancer)
クー・フーリン(ランサー)からのバレンタインのお返し。

イヤリング型のチョコレート。
凝った贈り物では重すぎる、
かといって意味の無いチョコでは軽すぎる、
という配慮を感じる。

もしかして物凄く気の利く男なのでは?
Valentine's return gift from Cu Chulainn (Lancer).

Earring-shaped chocolates.
An intricately made gift would be too serious,
while chocolates with no meaning attached would be insignificant.
It seems that some thought went into the selection.

Could this guy actually be a scrupulous sort of man?
1999年の残滓
Remnant from 1999

Cu Chulainn (Prototype)
クー・フーリン〔プロトタイプ〕(ランサー)からのバレンタインのお返し。

彼が通常武器として使用している「急造の槍」。
かつて何処かで行われた聖杯戦争にて、
宝具を切り札として残すために用意されたもの。
数本を彼は所有しているらしい。

……替えの利く品だから贈り物にした?
否。特別なモノだからこそ、
あなたへ贈るのだろう。
Valentine's return gift from Cu Chulainn (Prototype).

The "hastily made lance" that he normally uses in combat.
During a certain Holy Grail War that was once fought in another land, he used this weapon instead of his true Noble Phantasm, which was sealed away as a trump card.
He carries a few of these around.

...Did he gift this because he had spares?
Nay. He's gifting it to you because it's a special item.
パックス・ロマーナ
Pax Romana

Romulus
神祖からのバレンタインのお返し。

古代ローマ世界───
地中海沿岸の美しい風景がキミの視界に広がる。
海と陸。
そして、空を飛ぶ海鳥の姿。

美しくきらめく世界の在り方そのものが、
彼からのプレゼントだ。
Valentine's return gift from the Holy Progenitor.

The world of Ancient Rome───
The beautiful Mediterranean shoreline spreads before your eyes.
The land and sea.
And the sight of sea birds flying through the air.

The beautiful and shining world itself is the gift from him.
トロイの木馬(手の平サイズ)
Miniature Trojan Horse

Hektor
ヘクトールからのバレンタインのお返し。

トロイの木馬のミニチュア。
試しに色々といじっていると、腹部のパーツが
外れることに気付く。
中には紙があり「さすがにオジサンの技術レベルでは
ここの再現は無理だなあ!」
と書かれていた。
Valentine's return gift from Hektor.

A miniaturized version of the Trojan horse.
You tinker with it, and notice that the belly opens up.
Inside there's a piece of paper, which reads:
「At my skill level, recreating this part is impossible!」
感謝の白薔薇
White Rose Bouquet

Diarmuid (Lancer)
ディルムッド(ランサー)からのバレンタインのお返し。

「絶え間なく胸を熱くする感謝の意、
 我が粗野な心では言葉で示す事叶わず。
 せめて貴方の如き純白の花をお返しします」

……というメッセージカードが添えられている。
Valentine's return gift from Diarmuid (Lancer).

「The feeling of gratitude that eternally burns within me...
 Trying to express it with words is impossible with this brutish heart.
 At least I shall gift you a pure white flower,
 which is so very like you.」

...is what was written on the attached message card.
カカオの実
Cacao Beans

Jaguar Warrior
ジャガーマンからのバレンタインチョコ(?)。

素材の味を楽しむのが通ってもんニャ!
つまりチョコレートの場合はこれ!

カ カ オ !!

おおっとこれにはモンテスマもにっこり。
わんぱくでもいい。
原始の味わいをたっぷり楽しんでほしい。
でも少しは勉強もしてほしい。
Valentine's chocolate (?) from Jaguar Warrior.

Enjoying the raw ingredients is how the true connoisseurs do it, meow!
In other words, for chocolate, it's this!

CA-CA-O!!!

Ooh, even Montezuma is smiling at that statement!
It's fine to be mischievous.
Enjoy its raw flavor to the fullest.
But study up a bit more too, okay?
白紙の勧進帳(弁慶サイン付)
Blank Subscription List

Musashibou Benkei
武蔵坊弁慶からのバレンタインのお返し。

白紙の勧進帳。
もう使用することはなかろうと弁慶からサインを
頂戴した、とのことであるが……。
「by」のせいでビタイチ信用ができない。
Valentine's return gift from Musashibou Benkei.

A blank subscription list.
The list was autographed by Benkei, who had no use for it anymore. Or so it's said...
The word 「by」 makes it absolutely suspicious.
アイアン・マシュマロ
Iron Marshmallows

Leonidas I
レオニダスからのバレンタインのお返し。

アイアンでできたマシュマロ。
即ち鉄塊であり、それ以上でもそれ以下でもない。
投げると大ダメージを期待できるが、
そのためには相当な筋力が必要。

つまり、鍛えるしかないのですマスター!!!!
Valentine's return gift from Leonidas.

Marshmallows made of iron.
To put it simply, they're hunks of metal.
No more, no less. You can expect them to deal great damage to others when thrown, but in order to throw one, you would need to be quite strong.

In other words, you must train, Master!!!!
メイヴちゃん印のハニーチョコ
Medb's Honey Chocolate

Queen Medb (Rider)
女王メイヴ(ライダー)からのバレンタインチョコ。

え、なあに?
まるでお店で出せるみたいに立派な品……ですって?
ふふ。それは当然よね、私手ずから作ったんだもの。
クーちゃんにフェルグスにあなたに……

贈る相手が沢山いるのって
けっこう大変なのよ? 知っていて?
Valentine's chocolate from Queen Medb (Rider).

Eh? What?
You say this item is quite elaborate?
Like something you would find in a store?
Tee hee. Of course. I made it myself.
For my little Cu, Fergus, and for you...

It's quite a hassle when there's so many people you must give gifts to, you know?
勇者の杯
Goblet of a Hero

Iskandar
イスカンダルからのバレンタインのお返し。

征服王から貰った自分用のマイ杯。
宴会において、オーダーメイドの杯をもって
参加するのは勇者の誉れ。なのかもしれない。
Valentine's return gift from Iskandar.

A personalized goblet from the King of Conquerors.
It's the pride and joy of a hero to participate in banquets with your specially made goblet. Probably.
スフィンクス・アウラード
Sphinx Awlad

Ozymandias
オジマンディアスからのバレンタインのお返し。

EX攻撃時に出現するコスモスフィンクス(仮名)、
その仔と思しきモノが数匹。
サイズも仕草も獅子の仔に良く似て、割と可愛い。
育ちきると相当の巨体になるので注意されたい。

なお、仔が何年で成獣となるかは不明。
Valentine's return gift from Ozymandias.

A few of what appear to be the offspring of the Cosmo Sphinx (pseudonym) that appears during his EX attack.
In size and behavior, they are very similar to lion cubs, and they're pretty cute.
Be aware that they are gigantic when fully mature.

By the way, it's unknown how long it takes for these cubs to mature.
自由なるカカワトル
Xocolatl Libertad

Quetzalcoatl (Rider)
ケツァル・コアトル(ライダー)からのバレンタインチョコ。

ちょっとした皇帝気分をアナタに。
かつてアステカ皇帝モンテスマも愛飲していた
ホットカカオ、ごくごく呑むといいデース!
ムーチョ、ムーチョ!
Valentine's chocolate from Quetzalcoatl (Rider).

A little something so you can feel like an emperor.
Hot cacao, a drink that the Aztec ruler Montezuma loved.
Drink up! It's good, yes!
Mucho, mucho!
ヒポグリフぬいぐるみ(1/1)
Hippogriff Plushie (1:1 Scale)

Astolfo
アストルフォからのバレンタインのお返し。

デカァァァァァァイ!
ヴラドにぬいぐるみの作り方を教えられ、苦節数ヶ月。
ようやっと完成したはいいものの、そもそもサイズを
完璧に間違えているのであった……!
途中で気付けって? 気付かなかったのである。
理性蒸発の面目躍如といえよう。
Valentine's return gift from Astolfo.

It's huuuuuuge!
Vlad taught him how to sew plushies, and it took a few months to complete.
He managed to finish, but it's way bigger than it should be!
He should've noticed midway? He didn't notice.
That's just Astolfo for you.
ラビット・キュート・チョコ
Cute Rabbit Chocolates

Astolfo
アストルフォからのチョコレート。

やっほー、ボクだよー!
ウサギっていいよねー、ぴょんぴょんもふもふで!

という訳で、ボクもいつかウサギになってみようと
思うんだ!
誰か変身とかさせられるキャスター、いないカナ?
Chocolates from Astolfo.

Yoohoo, it's me!
Bunnies are great! Boing, boing, fluffy!

One of these days, I think I'll turn into a bunny too!
Do you know any Casters that can make me transform?
ライダーベルト・レプリカ
Rider Belt Replica

Kintoki (Rider)
坂田金時(ライダー)からのバレンタインのお返し。

坂田金時(ライダー)が装着しているライダーベルトの
よくできた合金製レプリカ。
決して子供向けの玩具ではない。
大人もしっかり着けられる、本物志向の仕様である。
製作者不明。
Valentine's return gift from Sakata Kintoki (Rider).

A well-made alloy replica of the rider belt that Sakata Kintoki (Rider) wears.
It is absolutely not a toy suitable for children.
It is made to look completely real, and adults can totally wear it.
The maker is unknown.
Sサンダークランチチョコスティック
Super Thunder Chocolate Crunch Stick

Mordred (Rider)
モードレッド(ライダー)からのチョコレート。

なお、モードレッドが騙された現場を見ていた一部子供
サーヴァントによってチョコスティックゲームがにわか
に流行し始めたとか何とか。

「オレのせいじゃないやい」とは本人の弁。
(羞恥のあまり三日間ほど閉じ籠って姿見せず)
Chocolates from Mordred (Rider).

Some kid Servants witnessed how Mordred got tricked into playing some sort of choco-stick kissing game, and now it's trending among all Servants.

「It's not my fault!」 swears Mordred.
(Goes away and hides from embarrassment for three days)
読みかけのイーリアス
Half-Read Iliad

Alexander
アレキサンダーからのバレンタインのお返し。

アレキサンダー少年の愛読書。
ホメロス作と伝わるギリシア最古の古典だ。
紀元前三世紀を思わせる巻物バージョンと、
二十一世紀現代日本における文庫バージョンの両方が
彼からの贈り物。
キミのお好みはどちらかな?

……ちなみに巻物は古典ギリシャ語で綴られている。
Valentine's return gift from Alexander.

Young Alexander's favorite book.
One of the oldest Greek classics, it is attributed to Homer.
There's a scroll version, thought to be from 3 B.C., and a paperback version published in Japan in the 21st century.
Which version do you like better?

...It's worth noting that the scroll is written in Ancient Greek.
ベイヤードのたてがみ
Bayard's Mane

Georgios
ゲオルギウスからのバレンタインのお返し。

本来宝具である無敵の馬、ベイヤードのたてがみを
アクセサリにしたもの。
これだけでも心強い上に、聖女やら聖人やらが
よってたかって祈りを籠めたために、「出る」と
噂の心霊スポットに寄っても、何も起きないどころか
浄化されてしまうレベルの聖遺物。
Valentine's return gift from Georgios.

An accessory made from the mane of Bayard, the invincible horse that is itself a Noble Phantasm.
That alone is reassuring enough, but because a number of saints and other holy Servants gathered to pray over it, you will not encounter any ghosts or demons if you take this relic to a haunted place.
In fact, not only will you not encounter any ghosts, but any ghosts around you would be purified.
秘密で秘蔵で秘宝アルバム
Secret, Prized, Treasured Albums

Edward Teach
黒髭からのバレンタインのお返し。

見ると、恐らく死ぬ。
マスターとしての直感がそう囁いているため、
中身を見ることはできない。

黒髭に聞いても無駄である。
Aランクの記憶消去を受けているためだ。
物理で。
Valentine's return gift from Blackbeard.

If you open any of them, you'll probably die.
Your instincts as a Master shout that warning,
so you can't quite make yourself look at the contents.

It's useless to ask Blackbeard.
His memory's been wiped by an A-ranked skill.
Physically.
葉巻とワイン
Cigar and Wine

Zhuge Liang
匿名の誰かからのバレンタインのお返し。

君もいつか大人になり、この酒や葉巻を楽しめる日が
来るだろう。
それまで、どうか取って置いてくれ。
大人になった君が、そういうことをできる
余裕ある日々を送れますように。
Valentine's return gift from an anonymous sender.

You will one day grow up, and there'll be a time when you can appreciate this wine and cigar.
Until then, hold on to them.
I hope that by the time that day comes, you'll be free to enjoy them in peace.
蟠桃のコンポート
Peach Compote

Xuanzang Sanzang
玄奘三蔵からのバレンタインの贈り物。

桃っていうとたまにとんでもないのがあるけど、
これはべつに大丈夫のはず……
食べても、お腹壊したりしてないわよね……?

うん良かった。問題なしね!
絶対美味しいって確信してたもの、あたし!
Valentine's gift from Xuanzang Sanzang.

Sometimes there are bad peaches out there, but this should be okay...
I don't think eating this will give you a stomachache.

Ok, good. There was no problem!
I knew it would be delicious!
バステニャンX号
Bastenyan X

Leonardo da Vinci
レオナルド・ダ・ヴィンチからのお返し。

改良型オーニソプターの最終形。かわいいネコの
ゴーカートにしか見えないが空も飛べる。
いつかこれに乗って、
四人で颯爽と聖地の荒野を渡る事を
天才は夢見たのかもしれない。
Valentine's return gift from Leonardo da Vinci.

The final form of the improved ornithopter.
It may only look like a cute cat soapbox racer, but it can fly.
The genius may once have dreamed of four friends riding together, dashing across the Holy Land.
完璧なるチョッコラート
Chocolate of Perfection

Leonardo da Vinci
ダ・ヴィンチちゃんからのバレンタインチョコ。

光すら放つ完璧なチョコレート。
後光が強くて本体がよく見えないが、
ウィトルウィウス的人体図が板チョコになっている。

「愛情? もちろん、たっぷりと籠もっているとも!
 ただしそれが学術的、および医学的な興味に
 基づくものであるか、
 私にも判別はつかないけどネ!」
Valentine's chocolate from Da Vinci.

A perfect chocolate that even somehow emits light.
The strong backlight makes it difficult to see the actual item, but it's a Vitruvian-looking anatomical diagram chocolate.

「Love? Of course it's packed with it!
 It's solely from an academic and medical standpoint...
 but I don't know the difference!」
手作り愛情チョコ
Lovingly Handmade Chocolates

Illyasviel
イリヤスフィール・フォン・アインツベルンからのバレンタインチョコ。

イリヤーさんがーよなべーをしてー♪
大量のチョコを無慈悲に焦がしましたとさ。
このアイテムはその唯一の生存者ですので
よーく味わって摂取してくださいネ。
ルビーちゃんとの約束です!……いやーしかし、
イリヤさんがカルデアで楽しそうにされてるのは
マスターさんのおかげです。
ルビーちゃんからも感謝のカカオビーム☆
Valentine's chocolates from Illyasviel von Einzbern.

♪Illya burned the cho-co-late.
Cho-co-late, cho-co-late.
Illya worked all through the night...
And this is what survived♪
This was the only one that turned out okay, so please enjoy it.
Make a promise with Ruby, okay?
You know, Illya having fun in Chaldea is all thanks to you, Master.
Here's a Cacao Beam from Ruby too, as a sign of gratitude☆
フォウくんマペット
Puppet Fou

Merlin
マーリンからバレンタインのお返し。

フォウ君の手袋人形。
商品化を狙っている。
Valentine's return gift from Merlin.

A hand puppet of Fou.
He's thinking of commercializing it.
UFO
Helena Blavatsky (Caster)
エレナ・ブラヴァツキーからのバレンタインチョコ。

マハトマの伝える真実がひとつきりでないように、
あたしのチョコもひとつじゃないわ。

存分に齧り付きなさい!
お代わりしても、よくってよ?
Valentine's chocolate from Helena Blavatsky.

Just as the Mahatmas state that there is no one,
single truth, there is more than one chocolate!

Eat to your heart's content!
You're welcome to seconds!
直流式グレイトフルクッキー
DC Grateful Cookies

Edison
エジソンからのバレンタインのお返し。

エレナ・ブラヴァツキーがレシピを書き、
エレナが生地を作り、
エレナが顔を描き、
エレナが焼いた。

しかし、電子レンジはあくまで直流でいくべきだと
主張したのはエジソンであったのだ!
だからどうした、と言われれば返す言葉もなく、
反省した猫のようになる。ゴロゴロ。
Valentine's return gift from Edison.

Helena Blavatsky wrote out the recipe.
Helena made the dough.
Helena decorated them.
And Helena baked them.

But it was Edison who had insisted that the microwave should use DC!
So what?
Edison had no response to that question, and went to a corner to pout.
ママのとっておき
Mama's Best Cake

Irisviel (Holy Grail)
アイリスフィール〔天の衣〕からのバレンタインチョコ。

チョコレートのケーキは好きかしら。
これはね、ザッハトルテというの。

ああ、砂糖菓子のお人形?
これはね……
イリヤとキリツグに似せて作ってみたの。
いいえ、カルデアにいるイリヤではなくて───
込み入った話になってしまうから、また今度ね。
Valentine's chocolate from Irisviel (Holy Grail).

Do you like chocolate cake?
This is called "Sachertorte."

Oh, the fondant dolls?
These are...
I made them to look like Illya and Kiritsugu.
No, not the Illya in Chaldea───
It's complicated, so let's talk about it another time.
ナイルの恵み
Blessings of the Nile

Nitocris (Caster)
ニトクリス(キャスター)からのバレンタインチョコ。

メジェドは
あなたに
何かを伝えたいようだ

どうする?

 →1・メジェドと対話する
  2・メジェドと対決する
  3・ニトクリスに「食べにくい」と文句を言う
Valentine's chocolates from Nitocris (Caster).

The Medjed
seem to have
something to say.

What will you do?

 →1・Speak to the Medjed.
  2・Fight the Medjed.
  3・Complain to Nitocris that it's hard to eat with them watching.
モンブラン・オ・ショコラ
Mont Blanc au Chocolat

Marie Antoinette (Caster)
マリー・アントワネット(キャスター)からのバレンタインチョコ。

夏はこういうものをいただくのでしょう?
かき氷というのよね?
ホワイトチョコレートでモンブランの美しい山嶺を
かたどってみたのだけれど、いかがかしら。
どうぞ召し上がれ。
Valentine's chocolate from Marie Antoinette (Caster).

Don't you eat this during the summer?
This thing called shaved ice...
I tried to make it look like the beautiful summit of Mont Blanc using white chocolate. What do you think?
Please have some.
ユーフラテスの夕べ
Evenings by the Euphrates

Gilgamesh (Caster)
賢王ギルガメッシュからバレンタインのお返し。

ユーフラテス河をくだるクルーズ。
やや大きめの小舟がウルクを眺めながら下っていく。

この一時の時間こそ、何物にも代えがたい黄金。
Valentine's return gift from the Wise King Gilgamesh.

A cruise down the Euphrates River.
A spacious boat glides over the water, affording a spectacular view of Uruk.

The fleeting moment itself is golden, priceless.
じるクン人形
Gilles Doll Rais

Gilles de Rais (Caster)
魔術師ジル・ド・レェ(キャスター)からのバレンタインのお返し。

とあるクリスマスで作られたジル・ド・レェ人形、
そのオリジナル。光って喋る豪華機能付き。
もこもこしているのが可愛くもちょいキモい。
Valentine's return gift from Gilles de Rais (Caster).

A Gilles de Rais doll that was made for Christmas one year.
This is an original. It even lights up and talks.
It's fluffy and cute...but it's a bit creepy too.
ちくたくくん
Tick-Tock

Mephistopheles
メフィストフェレスからのバレンタインのお返し。

カルデアゆるキャラちくたくくん。
長らくフォウくんが守っていたマスコットの座を
簒奪せんと企んだメフィストフェレス企画。

いかんせん、衝撃を受けると爆発するので人気がない。
どうしてだろうねー、とナーサリー・ライムと共に
不思議がっている。
Valentine's return gift from Mephistopheles.

Tick-Tock, Chaldea's mascot.
This was Mephistopheles's grand scheme to take the mantle of the mascot away from Fou.

Unfortunately, it's not as popular because it explodes whenever it is jostled.
That seems strange to both Mephistopheles and Nursery Rhyme.
ドルイドの杖
Druid's Staff

Cu Chulainn (Caster)
クー・フーリン(キャスター)からのバレンタインのお返し。

森の賢者として慎みがあるのかお堅いのか、
チョコレートを返すほどの愛嬌はなかったようだ。
しかし、森の道行きを助ける杖をわざわざ
新調するあたり、面倒見の良さは上がっている。
Valentine's return gift from Cu Chulainn (Caster).

Whether due to his reserved nature as a sage of the forest, or his innate stubbornness, he has no intention of cozying up to others by offering a return gift.
Then again, he did make a completely new staff to help make the forest trail easier, so maybe he does care...
いつか見た幻
Tea Time with the Five Elements

Paracelsus
パラケルススからのバレンタインのお返し。

上品な皿に置かれた数枚の焼き菓子。
脇には、紅茶の注がれたティーカップがある。
よく見れば───
焼き菓子を彩るそれぞれの色は、
彼が普段操る五大元素に対応していると思しい。

……味はどうなのだろう?
エーテル色の焼き菓子の味とは、果たして。
Valentine's return gift from Paracelsus.

A few baked goods on an elegant dish.
On the side, there is a teacup with freshly brewed tea.
When you look at it closely───
...the colors of the baked goods seem to represent the five elements that he regularly controls.

...How do they taste?
How do the baked goods in the colors of ether taste?
すべての源は、数
Everything Begins with Numbers

Charles Babbage
バベッジからのバレンタインのお返し。

無数に積み上げられた数学書。
本の一冊は階段の一段。読み解くごとに、
知性は鍛えられ高みへと昇っていくに違いない。

いつか同じ地平から世界を見よう───
彼は、そう言っているのかもしれない。
Valentine's return gift from Babbage.

Numerous mathematics texts are stacked on top of each other.
Every book read is like a step up a staircase.
Reading them expands your knowledge, and you are sure to climb the staircase they form.

Let us see the world from the same perspective one day───
That may be what he is trying to say.
ジェロニモ式モカシン
Geronimo-Style Moccasins

Geronimo
ジェロニモからのバレンタインのお返し。

プレゼントの後、君は色々な獣の皮でモカシンを加工できるようになった。
さあ、次は弓矢と槍の作り方をジェロニモと共に勉強しよう!
Valentine's return gift from Geronimo.

After getting a lesson as part of his gift, you are now able to make moccasins from various beast hides.
Now, let's learn how to make arrows and lances together with Geronimo!
青い鳥のようなマウス
Bluebird Mouse

Hans Christian Andersen
アンデルセンからのバレンタインのお返し。

「いずれ使い古されるもの」として贈られた。
タブレットに買い換えたのでもう使う事はない品物、
とは本人の弁。
使っていたマウスをあげているだけである。
余談ではあるがこのマウスは青い鳥商会が作った
安物の子供向けマウスを全国最大の玩具店・
玩具皿ッス!(トイザラッス)で買ったもの、
という壮大な設定があるがそれはどうでもよい。

一説によると本当に幸運を運ぶ効能があるらしく、
初回ロットは破格の値が付けられているとか。
Valentine's return gift from Andersen.

Given to you because 「it's going to get old eventually.」
He claims that it's an item that he no longer has use for because he switched to a tablet.
It's just a used mouse.
This is a cheap mouse for children made by the Blue Bird Trading Co., which was sold through the big online shop "Ah! My zone!" But we're a bit off-topic here.

There is a theory that the mouse brings good luck, and mice from the first lot manufactured are resold at an exorbitant price.
155番目のソネット
Sonnet CLV

William Shakespeare
シェイクスピアからのバレンタインのお返し。

マスターを讃えた、喜びに満ち溢れた詩。
最後にシェイクスピアのサインもついており、
シェイクスピアが生きていることが周知という前提で
あれば、数億の価値があるかもしれない。

しかしまあ、マスターにとっては特に関係なく、
ひたすら照れくさいだけの代物だろう。
時折読み返しては、ベッドをゴロゴロしてみよう。
Valentine's return gift from Shakespeare.

A joyful sonnet that sings his Master's praises.
Shakespeare has also signed the poem.
Should its author be known to be the real Shakespeare,
this manuscript would be worth millions.

That, however, doesn't really change how you think of it,
and it's just an embarrassing gift.
Read it over once in a while, and just roll around in your bed.
おもちゃのピアノ
Toy Piano

Wolfgang Amadeus Mozart
アマデウスからのバレンタインのお返し。

アンティーク置物のミニピアノ。
鍵盤は少ないがちゃんと音はでる。
実は録音機能がある。ヴォルフガング・レコーダー。
玩具のピアノだろうと、アマデウスが弾けば
たいてい名曲になるのがズルい。
Valentine's return gift from Amadeus.

An antique mini piano decorative item.
There aren't that many keys, but it still plays music.
Actually, it has a recording function: Wolfgang Recorder.
Be it a toy piano or real one, if Amadeus plays on it, it becomes an exquisite piece of music. That's not fair.
ネクタール・ボンボン
Nectar Bonbons

Shuten-Douji (Assassin)
酒呑童子からのバレンタインチョコ。

言い忘れとったけど……
きつぅい酒が入っとるさかい、気ぃつけてや?

酔いつぶれるくらいならまだいい方。
猛り狂っておかしゅうなってまうかもやけど、
まぁ、堪忍え。ふふ。
Valentine's chocolates from Shuten-Douji.

I forgot to mention...
They're filled with really strong liquor. Be careful, okay?

If all you do is pass out, you got off easy.
You might get drunk-mad and go crazy...
but forgive me for that. Tee hee.
アル・ブクール
Al-Bakhoor

First Hassan
山の翁からバレンタインのお返し。

心を落ち着かせる香。
立ちこめる煙は幽玄の境地に貴方を導く。
その魂に安寧あらんことを。
Valentine's return gift from First Hassan.

A scent that calms one's nerves.
The smoke that builds up shall lead you to a delicate and profound land.
May peace be upon your soul.
紅白のチョコ
Red and White Chocolate

Ryougi Shiki (Assassin)
両儀式(アサシン)からのバレンタインチョコ。

いたって普通のハート型チョコ。手作り。
紅白の飾りがそえられている。目出度い。
しかし作っている時に何か思い立ってしまったのか、
ハートを穿つようにナイフが突き刺さった跡がある。

ネコはイライラすると枕を滅多刺しにし、
ニマニマするとチョコの死を突く。
Valentine's Day chocolate from Ryougi Shiki (Assassin).

A normal, heart-shaped chocolate. Handmade.
Red and white decorations adorn it. How auspicious.
But something must have happened while she was making it,
because it looks like someone stabbed it right through the heart.

Just like a cat destroys your pillows when it gets agitated, when you have a dumb smile on your face, a chocolate meets an unfortunate fate.
弾丸と銃
Bullets and a Gun

Emiya (Assassin)
エミヤ(アサシン)からのバレンタインのお返し。

無造作に置かれた短機関銃と、弾丸が幾つか。
合法的に所持するのは難しいだろうが……
どのように扱うかは、あなた次第だ。
Valentine's return gift from Emiya (Assassin).

A submachine gun and a few bullets are casually strewn about.
It's probably difficult to obtain such a thing legally...
but how to handle it will be up to you.
ビターテイスト・サマー
Bitter Tasting Summer

Scathach (Assassin)
スカサハ(アサシン)からのバレンタインチョコ。

存分に楽しめ。
まあ、年齢の問題があるようならそうだな───
やはり私が楽しむより他にあるまいな。
いや仕方ない。ははは、仕方ない仕方ない。
Valentine's chocolate from Scathach (Assassin).

Drink up.
Well, if you're too young───
I guess I have to be the one who's going to enjoy it.
Ah, how unfortunate. Haha. Unfortunate...
スーパーナイルフラワーズ
Super Nile Fruit Basket

Cleopatra
クレオパトラからのバレンタインチョコ。

桃、林檎、バナナ、といった(ナイル関係ない)
フルーツの盛り合わせ。
黄金の蛇はカゴの役割を果たしている。
「どこにチョコレートが?」
と疑問に思うだろうがよく見てほしい。

蛇が 本体 だ。
Valentine's Day chocolates from Cleopatra.

An assortment of fruits that consist of peach,
apple, and banana (none being from the Nile).
The golden snake doubles as a basket.
「But where's the chocolate?」
You may ask. But look closely.

The snake.
手作りライスボール
Handmade Rice Balls

Dr. Henry Jekyll
ジキル博士からのバレンタインのお返し。

器にどさりと積まれた、手作りのおむすび。
魔法瓶から注がれたばかりの熱いお茶。

どこで食べるかはキミが決めるといい。
自室も良し、食堂へ行くも良し。
ピクニックへ出るのもいいだろう。
Valentine's return gift from Dr. Jekyll.

Handmade riceballs stacked on a dish.
Hot tea just poured from a thermos.

Where you will eat these is up to you.
You can eat them in your room, or go to the cafeteria.
It might be nice to go out on a picnic, too.
百個入りチョコ袋
Assorted Choclates, 100 Count

Hassan of the Hundred Personas
百貌のハサンからのバレンタインチョコ。

大小様々、玉石混淆。
食べやすいサイズのチョコっぽいものが
沢山つまった、夢のあるアイテム。
商品のように見えるがハサンの自家製である。
無駄に凝っているのは、普段言葉にできない感謝の
表れと思えなくもない。
Valentine's Days chocolates from Hassan of the Hundred Personas.

A medley of big and small, good and bad.
Bite-sized things that look like chocolates are packed in. A bag full of dreams.
It may look store-bought, but everything here is handmade by Hassan.
They are overly intricate, so it might be safe to assume that the chocolates represent sentiments that are not usually put into words.
銘菓風魔まんじゅう
Fuuma Manjuu

Fuuma Kotarou
風魔小太郎からのバレンタインのお返し。

風魔の里が総力を挙げて開発した、栄養補助食品。
饅頭一つで一日の栄養を全て摂る、まさに新時代の
ビジネスマン、垂涎の忍具。

これが一つあれば、如何なる過酷な任務も耐え切れる
こと請け合い!
食料としても軽く、持ち運びやすい!

唯一、たわしを食っているような食感と生魚を混ぜた
ことによる生臭さが鼻につくが、気にしてはならない。
Valentine's return gift from Fuuma Kotarou.

A nutritional supplement that was developed by everyone in the Fuuma Village.
A single manjuu contains a whole day's worth of nutrients, and it's truly a ninja tool of your dreams for the new age.

With one of these, you could get through any difficult mission!
It's a light, portable package, and it's easy to carry around.

The only bad thing: its texture is like eating a brillo pad and it smells like raw fish gone bad. But that's nothing to worry over.
ブラック・ブラック・キス
Dark Black Kiss

Hassan of the Serenity
静謐のハサンからのバレンタインチョコ。

メッセージカードにまでしつこく書いてごめんなさい。
これ、毒なんです……
他の人には食べさせないで下さい。
きっと死んでしまいます。

手作りにしてしまったから、
正真正銘、毒のチョコレートなんです。
だから……
絶対、あなたが食べて下さいね。
Valentine's chocolate from Hassan of the Serenity.

I'm sorry to be such a broken record...
This is poisonous...
Please do not let anyone else eat this.
They will probably die.

I made it by hand, and as a result, the chocolate became deadly poison.
That's why...
Please only eat it yourself.
万能布ハッサン
Hassan's Throw

Hassan of the Cursed Arm
呪腕のハサンからのバレンタインのお返し。

マントにも毛布にもカーテンにもロープにもなる、
ハサンが愛用している万能布。
新品なのでとても綺麗。スマホも磨ける。
Valentine's return gift from Hassan of the Cursed Arm.

A universal throw that is Hassan's favorite.
It can be used as a cape, blanket, curtain, even a rope.
It's new, so it's spotless. You can also clean your phone with it.
サンソンの栄養チョコドリンク
Sanson's Nutritious Chocolate Drink

Charles-Henri Sanson
シャルル=アンリ・サンソンからのバレンタインのお返し。

チョコレートは当時のパリでも流行していたが、
飲み物としての需要も高かった。
卵黄などを加えた滋養に富んだ飲み物。
余談であるが、マリー・アントワネットは苦い薬を
チョコに包んでもらったとか。
Valentine's return gift from Charles-Henri Sanson.

Chocolate was popular in Paris back in the day as well,
but it was also in high demand as a drink.
This is full of nutrients because it has egg yolks in it.
As a side note, it is said that Marie Antoinette took her bitter medicine by wrapping it in chocolate.
ホワイト・デスマスク
White Mask of Death

Phantom of the Opera
ファントムからのバレンタインのお返し。

───世界にただひとつ
   純白の、きみだけの死の仮面

   花嫁の純白
   天使の純白
   無垢の純白

   それは、嗚呼、きみにこそ相応しい───
Valentine's return gift from Phantom.

───There's only one in the whole world...
   A pure, white mask of death just for you.

   White as a bride.
   White as an angel.
   White for purity.

   Ah...how fitting for someone like you───
名月
Full Moon Viewing

Sasaki Kojirou
佐々木小次郎からのバレンタインのお返し。

晴を待つ夜に開いたささやかな茶会。
茣蓙や傘を用意するなど無頼漢にしては風流な一席。
絆の果てにあるものとは違い、雰囲気は温かである。
Valentine's return gift from Sasaki Kojirou.

A modest tea ceremony on a clear night.
Even a goza mat and umbrella have been prepared. It's quite the tasteful setup, considering it was put together by a ruffian.
Unlike that which awaits on the far side of your bond, the atmosphere is rather warm.
ゴールデン・ゴールド・セット
Golden Gold Set

Sakata Kintoki (Berserker)
坂田金時(バーサーカー)からのバレンタインのお返し。

駄菓子屋さんで買った山盛りの駄菓子と、
ガチャガチャの玩具が幾つか。
そして、キラキラまばゆく輝く金のネックレス。
彼のとっておきがこれでもかと詰め込まれた、
ゴールデンでスペシャルなゴールドセットだ。
Valentine's return gift from Sakata Kintoki (Berserker).

A mountain of snacks purchased from a mom and pop store, and a few capsule toys.
And a blindingly shiny gold necklace.
All his favorite things are packed into one: a golden, special gold set.
スケープゴート
Scapegoat

Vlad III (Berserker)
ヴラド三世(バーサーカー)からのバレンタインのお返し。

マスターはサーヴァントの夢に引き摺られることもあると聞く。
夢などで命の危機があるとは思えないが……。
枕元に置いておけば、安心はするだろう。
Valentine's return gift from Vlad III (Berserker).

I hear that you frequently get dragged into Servants' dreams.
Your life may not be in danger in dreams, but if you put this by your pillow, you might sleep more soundly.
救急キット
First Aid Kit

Nightingale
ナイチンゲールからのバレンタインの救急キット。

救急キットの常備は必須です。
常日頃より携帯しておくように。

チョコレート?
ああ、そうですね。確かに。
非常用食糧も添えておきましたがそれが何か。
A Valentine's first aid kit from Florence Nightingale.

A first aid kit is always necessary.
Have it with you at all times.

Chocolate?
Ah, yes, you are right.
I have put some in as emergency rations. What of it?
ミニクーちゃん
Mini Cu

Cu Chulainn (Alter)
クー・フーリン・オルタからのバレンタインのお返し。

何やらどこかで見たぬいぐるみである。
ちなみにメイヴに聞いてみたがさっぱり心当たりは
無いのだとか。

また、枕元に置いてあるといつのまにか別の場所に
移動していたり、傷ついていたりもする。
そのときは、綿を詰めたりなどで補修してあげよう。
Valentine's return gift from Cu Chulainn (Alter).

It's a plushie that looks familiar.
You asked Medb, but she says she's never seen it before.

If you put it next to your pillow at night, in the morning you might find that it's moved on its own, or become tattered.
Should that happen, it'd be best to just go ahead and re-stuff it with cotton and fix it up.
極上源氏柏餅
Supreme Genji Kashiwa Mochi

Minamoto-no-Raikou (Berserker)
源頼光からのバレンタインチョコ。

  お早めに召し上がってくださいましね。

                   母より
Valentine's chocolate from Minamoto-no-Raikou.

  Please eat it at your earliest convenience. Make sure not to let it spoil!

                   Love, Mother
謎のホットココアX
Mysterious Hot Chocolate X

Mysterious Heroine X (Alter)
謎のヒロインX〔オルタ〕からのバレンタインチョコ。

ほんとうはお茶党なんです、わたし。
でもたまにはココアやコーヒーが飲みたくなることも。
そんな時はスペースバックス。サーヴァント界の
最辺境・惑星トトーリにも出店したチェーン店です。
正体不明のダークマターシロップをふんだんに使った、
わたしのお気に入りメニューです♪
Valentine's chocolate from Mysterious Heroine X (Alter).

I usually prefer green tea.
But sometimes I want to drink cocoa or coffee.
So at times like this, I go to Spacebucks.
They're a Servant Universe-wide chain that even has a
branch on Planet Totooine in the Outer Rim.
This is what I always order, with lashings of mysterious dark matter syrup♪
猪のかぶりもの
Boar Hoodie

Heracles
ヘラクレスからのバレンタインのお返し。

猪の剥製、を被り物にしたもの。あったかい。
被るとベルセルクのようになるぞ。
君よ、常に野性を忘れるなかれ。
Valentine's return gift from Heracles.

A boar's hide, turned into a hoodie. It's warm.
Wearing it may make you a little berserk.
You should never forget your wild nature.
何者かの宝剣
Sword from Someone's Treasury

Lancelot (Berserker)
狂戦士ランスロットからのバレンタインのお返し。

以前、誰かから強奪したような宝剣。
盗品? いいえ、戦利品です。
Valentine's return gift from the mad knight Lancelot.

A treasured sword that might have been taken from its original owner.
Stolen goods? No, it's a spoil of war.
瑞典火竜炭火焼サーロイン
Chargrilled Swedish Dragon Sirloin

Beowulf
ベオウルフからのバレンタインのお返し。

ドラゴンステーキになっちゃうー!
なった。

ソースは和風しょうゆわさび、洋風にタマネギを
ベースにしたオニオンソースなど。
あまり脂っこくなく、肉本来の旨味が楽しめる。
牛肉というよりは、鶏肉の味わいにやや近い。
グルメブログでは「店長が怖い」と評判。
Valentine's return gift from Beowulf.

I'm gonna be dragon steeeak!
And now you are.

For seasoning: soy sauce and wasabi for a Japanese-style taste, and onion sauce to give it a Western flavor.
It's not fatty at all, and you can enjoy its true meaty taste.
It doesn't actually taste like beef, though. In fact, it tastes more like chicken.
According to restaurant reviews, the store is famous for its 「scary owner」.
あまいもの
Sweet Stuff

Ibaraki-Douji (Berserker)
茨木童子(バーサーカー)からの贈り物。

山盛りのマカロン。
むき出しの板チョコも何枚かある。
子供の夢。

……我慢しきれなかったのか、何個か
マカロンやチョコレートにかじった跡がある。
A gift from Ibaraki-Douji (Berserker).

A veritable mountain of macarons.
Also there are a few chocolate bars peeking through.
A child's dream.

A few of the macarons and chocolates have bite marks.
Perhaps she couldn't help herself...
祝いの飾り
Headpiece of Celebration

Lu Bu
呂布からのバレンタインのお返し。

呂布が大切に持っていたもの……だが、
本人はなぜこれが大切なのか失念している。
どうやら花嫁衣装で使われる飾りのようだ。
Valentine's return gift from Lu Bu.

It was something Lu Bu had held on to for a long time...
But he has forgotten why he did so.
It seems like it's a bridal headpiece.
ピール・ガウガメラ
Pil Gaugamela

Darius III
ダレイオス三世からのバレンタインのお返し。

ガウガメラの戦いで使用されたという戦象。
巨躯であらせられる陛下も悠々乗れるサイズです。
宝具として出現する死の戦象ではなく、
アケメネス朝ペルシャを思わせる装飾を纏った
本物の象である模様。

さあ。思うさま、陛下とのドライブを楽しもう。
Valentine's return gift from Darius III.

A war elephant said to have been used during the Battle of Gaugamela.
Even His Majesty, who has a massive frame, can comfortably ride on it.
It's not the war elephant of death that appears in his Noble Phantasm, but a real elephant bedecked in the finery of the Achaemenid Empire.

Now, come. Let's go and enjoy a "drive" with His Majesty.
シ-・ウァレス・ウァレオ
Si Vales Valeo

Caligula
カリギュラからのバレンタインのお返し。

「おまえの幸福こそ我が幸福」

ネロの姿を象った肖像彫刻。
カリギュラが懸命に平静を保って彫刻したと思しい、
彼の想いそのもの。
つまりは、愛を示す贈り物である。
Valentine's return gift from Caligula.

「Your happiness is my happiness.」

A bust of Nero.
It seems Caligula tried his best to maintain a stable frame of mind while sculpting, and so the sculpture is his thoughts given form.
In other words, it's a gift that represents love.
妻からの礼状
Letter from Mrs. Bloodaxe

Eric Bloodaxe
エイリーク・ブラッドアクスからのバレンタインのお返し。

いつもコキ使ってくださってありがとう呪うございます。あまつさえわたくしの夫にチョコなど無礼者ありがとうございます。お礼に今度呪うお祝いの品をお届けしたいと思いま呪う。

……と、書かれている。
Valentine's return gift from Eric Bloodaxe.

"Thank you for always using my (hex) husband. You even had the nerve to give him some chocolates. Next time I would like to (hex) send a gift in return to (hex) you as a sign of gratitude."

...Is what it says.
叛逆への第一歩
First Step to Rebellion

Spartacus
スパルタクスからのバレンタインのお返し。

君よ!
まさにこれこそが、叛逆の第一歩!
次は足枷に挑戦しよう!

無論、ラストは首枷だ!
人を獣扱いする圧制者たちに、
その剛力を見せつけてやれ!
Valentine's return gift from Spartacus.

You!
This is truly the first step in rebellion!
Next time, we will move on to leg shackles!

Obviously, the final step will be a pillory!
Show your colossal strength to those tyrants who treat humans like mere beasts!
ラビリンスマップ
Labyrinth Map

Asterios
アステリオスからのバレンタインのお返し。

ラビリンス完全攻略マップ。
階段やら宝箱やらワープゾーンの位置まで完璧。
これがあれば、
糸を持たずとも無事に帰還できるだろう。

ただし、ラビリンスの途中で鹿とかカマキリとかに
遭遇した場合は覚悟されたし。
Valentine's return gift from Asterios.

A complete map of a certain labyrinth.
It shows everything from stairs and treasure chests to warp zones.
With this, you could probably escape without taking a big ball of yarn with you.

But during your journey through the labyrinth, beware of encountering deer or praying mantises.
教会式手作りクッキー
Handmade Church Cookies

Amakusa Shirou
天草四郎からのバレンタインのお返し。

はっはっは、もちろんお土産です。
クラッシュされたアーモンドとチョコの絶妙な味わいは
メーカー品に決して劣るものではありません。
天草四郎もお勧めする手作りのクッキー、
お一ついかがでしょうか?
Valentine's return gift from Amakusa Shirou.

Hahaha, of course it's a unique treat.
The exquisite combination of crushed almonds and chocolates can go up against any mass-produced sweets.
Handmade cookies even Amakusa Shirou recommends.
Would you care for one?
聖女の安らぎ
The Maiden Saint's Breather

Martha (Ruler)
マルタ(ルーラー)からのバレンタインチョコ。

重ねて言いますけど、
決して。決して忘れていた訳ではありません。
ありませんからね?
急いで淹れたなんてことも……ありませんからね?
Valentine's cocoa from Martha (Ruler).

I'll say this one more time...
I did not. Absolutely. Did. Not. Forget about today.
Understand?
And I definitely didn't make this hot cocoa in a rush... Got it?
淹れ立てのコーヒー
Freshly Brewed Coffee

Edmond Dantes
巌窟王からのバレンタインのお返し。


───淹れ立てのコーヒー。
   砂糖壺とミルクポットを添えて。
Valentine's return gift from Edmond Dantes.


───Freshly brewed coffee.
   With a bowl of sugar and a pot of milk to go along with it.
自爆大爆発チョコ
Self Destructing Giant Destruction Chocolate

Jeanne d'Arc (Alter)
ジャンヌ・ダルク・オルタからのチョコレート。

「己の顔が描かれたチョコなんて、最悪の嫌がらせ
だと思わないですか!」と唆されたのが運の尽き。

更に言うなら、「美味しければ美味しいほどマスターは
悔しがるはずですぞ!」と言われたので、渾身の力を
籠めて美味しいチョコにしてしまった。

なお、唆した側であるシェイクスピアは現在逃亡中。
捕縛され火刑になるまで、あと五分。
Chocolate from Jeanne d'Arc Alter.

「Don't you think having my face drawn on the chocolate is the absolute worst insult anyone could ever receive!?」 It seems kind of silly when she puts it that way.

On top of that, she says: 「The more delicious it is, the more Master will be distressed by not being able to eat it!」 And so, she gave it her everything to make it the absolute most delicious chocolate there ever was.

By the way, Shakespeare was the one who suggested all this to her. He is currently in hiding. T-minus five minutes until she catches him and burns him at the stake...
たまごチョコ(複数)
Chocolate Eggs (Multiple)

Gorgon
ゴルゴーンからのバレンタインチョコ。

蛇の卵は形状が違う、だと?
何を言っている。蛇の卵として形作ったものではない。
ただの甘い菓子だ。
カタチなどに意味などない。
Valentine's chocolates from Gorgon.

That's not what snake's eggs are shaped like?
What are you talking about? They're not meant to be snake's eggs.
They're just sweet confections.
The shape is meaningless.
悪魔のバンダナ
Devil's Bandana

Aŋra Mainiiu
謎の真っ黒サーヴァントからのお返し。

基本的に所有する物のないサーヴァント、
アンリマユがつけているバンダナ。
「古くなったのであげます」との事。

……悪魔に厚意を示した功罪、その証。
A return gift from a mysterious dark Servant.

This Servant has almost nothing in the way of possessions,
so he just gives you the bandana he was wearing.
「It's gotten old, so here you go」, he says.

...Such is one's just reward for showing kindness to the devil.
邪悪教典
Evil Scriptures

Shinjuku Archer
新宿のアーチャーからの贈りもの。

悪に支配されるのではない。
悪を支配するのだ。

それでこそ、善良なる者の営みを守ることができる。
そして私は、そういうものであろうとする君を
信じているのだ。

……まあ、悪に走りたくなったら遠慮なく
申し出たまえ! 月々たったの300QPの
ご奉仕価格で指導を承ろう!
セーブ・ワイヤー
Rescue Wire

Emiya (Alter)
エミヤ〔オルタ〕からの贈りもの。

―――上りたくなったらいつでも言え。
遠慮も呵責もなく、引っ張り上げてやる。

白鳥のような優雅さはなくとも、
その無様な必死さは何より人間らしいものだ。
そうだろう?
疾駆する
A Fast Ride

Shinjuku Avenger
新宿のアヴェンジャーからの贈りもの。

ただ走りたかっただけ。
ただ、名も知れぬ草原を疾駆したかっただけ。

そしてまた、自分の上に誰が乗っていようが
どうでもいいことだ。

心地良い風を感じただろうか?
臓腑が跳ね上がりそうな感覚を味わっただろうか?
……楽しかっただろうか?

まあ、どうでもいいことなのだが。
あの強烈で痛烈な甘いだけの香りの返礼には、
なっただろう。

本当に、どうでもいいことなのだけど。
おまえの記憶に強く残ったのであれば、
それを少しだけ誇りに思う。
隕鉄扇
Meteor Folding Fans

Shinjuku Assassin
新宿のアサシンからの贈りもの。

叩いてよし、守ってよし、隠してよし。
何より優雅なのがいいだろう?

こいつを袖口に仕込んでおいてさ、
取り囲まれたときに袖口から飛び出した扇を
掴んではらりと広げる。

どうだい、武侠のロマンが詰まっているだろ?
まあ、ちっとばかり重いのは玉に瑕だが……。
そこらへんはほら、一緒に鍛えればいいってことさ!
マカロニグラタン
Macaroni Gratin

Arthur Pendragon (Prototype)
アーサー・ペンドラゴンからのバレンタインのお返し。

湯気が立っている───
オーブンで焼き上げたばかりの、熱々のグラタンだ。

チーズとマカロニは出来合いだけれど、
ホワイトソースはなんと手作り。
ここに来てはじめて知る事実かもしれないが、
彼はそこそこの料理上手であるらしい。

何?

五世紀ブリテンにマカロニグラタンがあったのか?
それとも世界や聖杯による知識にレシピがあるか?

いいえ、いいえ。どちらも違う。
きっと、食べ終わる頃には教えて貰えるだろう。
異世界の聖杯戦争だとか、
例外的に引き継がれている記憶や知識だとか。

───だから、今は召し上がれ。
───出来立てのグラタンが冷めてしまう前に!
副長謹製の散薬
Vice-Commander's Carefully Prepared Medicine

Hijikata Toshizo
副長からのバレンタインのお返し。

新選組副長、土方歳三がかつて行商で売り歩いていた薬。
骨折、打ち身、捻挫や筋肉痛などに効用があるとされている。
若かりし頃、剣術修行の傍らでこの薬を背負い各地を行商していたが、新選組結成以降は売り歩くこともなくなった。
この薬はわざわざ土方がむしってきた牛革草で作ってくれたもの。ちなみに歳三謹製のものは特別苦い。

「――俺の許しもなく勝手に死ぬなんてのが通ると思うなよ」
日輪しるこ
Sweet Red Bean Soup of the Sun

Chacha
いまをときめく茶々からの贈り物。

醍醐の花見で振舞われたといわれる金粉をちらした甘くて美味しい豪華絢爛まろやか餡子なお汁粉。

茶々自らが拵えた珠玉の一品にして、茶々の大好物という一挙両得茶々大満足な甘味。
え? というかバレンタインなのにチョコじゃなくないって? 茶々も一緒に食べたいからノープロブレム!
バレンタインとはいえそろそろチョコに飽きた頃合いに餡子という、この茶々っとした心配りはマスターのハートにズギューンよね!

「……どうじゃ、うまいか? そうか、うまいか。ふふ……、それは本当に、――何よりじゃ」
甘い物語
Sweet Tales

Fuyajo Caster
不夜城のキャスターからのバレンタインチョコ。

巻物風に形作られたチョコロールケーキ。
甘く優しい味が、まるで極上の物語のように
あなたを蕩けさせる。

「自身が生存している明日」だけを願い続けてきた彼女が、はじめて「それ以外の願い」を込めた贈り物―――
かもしれない。
高貴なる壺チョコ
High-Class Vase Choco

Fuyajo Assassin
不夜城のアサシンからのバレンタインチョコ。

「くっふっふー! これこそが、妾ならではの超高級
陶器と超高級ちょこれーとと超高級ふるーつを用いた
超高級ごーじゃす・ろいやる・ちょこれーとほんぢゅ、
ふぉんじゅ……ふぉん、でゅ、じゃ! 
……………。
なんじゃそのニヤケ面は。
噛んだ? か、噛んでなどおらーん! どうやら妾の手でじきじきに仕置きされたいようじゃな!」
トゲの生えたチョコ塊
Choco Balls Adorned with Spikes

El Dorado Berserker
エルドラドのバーサーカーからのバレンタインチョコ。

硬い! 痛い! 美味しい! と三拍子揃った鉄球型チョコレート。

女王の気遣いにより、これは戦士が陥るかもしれない
あらゆる窮地に対応できるよう作られている。

たとえば、魔獣の徘徊する無人島に取り残されたとき。
古今東西の達人が激突する闘技場に放り込まれたとき。
憎きギリシャ英雄が突然目の前に現れたとき。

いかなる想定外の事態に陥ろうとも、このカロリーと
破壊力は過不足なく君を救ってくれるだろう。
ちなみにピンクの部分はストロベリー味らしい。
スタンディング・ボイルドエッグ
Standing Boiled Egg

Resistance Rider
レジスタンスのライダーからのお返し。

整然と並んだゆで卵。
どれ一つ、底が潰れたりはしていない。
要したのはただ「諦めない事」。

君も含めて、彼に会ったものは一度はこう問う。
「あの卵のエピソードは本当なのか」と。
「潰して立てて何の意味があるんだよ?」と
普段なら呆れ顔で笑い飛ばすだけの彼が、
チョコレートのお返しとして、
特別にもっと具体的な否定の形を示してくれた。

大事なのは卵ではなく、
この光景に込められた彼の信念。
彼の信じる真理が確かに存在するという証拠。

どれだけ時間がかかっても。
何度失敗しても。
諦めずに努力し続けてさえいれば、
いつか必ず、夢は叶うものなのだと。
メルティ・ハート
Melty Heart

Meltryllis
メルトリリスからのバレンタインチョコ。

きらきらと水晶のように輝くチョコ。
硬いチョコ岩盤を切り裂いて作ったもの。
深夜の厨房では
「いくわよ、いくわよ、いくわよ……!」
妙に興奮した体でチョコ岩盤に踵を振るう
メルトリリスの姿があったとか。

口にいれるととても冷たく、
注意して噛まないと口の中を傷つける。
チョコの中の蜂蜜は身も心も溶かすメルトの毒だと
言うが、果たして―――?
殺生院特上おはぎ
Sessyoin Sweet-Covered Riceballs

Sessyoin Kiara
殺生院キアラからのバレンタインチョコ。

高級和菓子おはぎ。なぜか神々しい。
億劫、ズボラな女に料理の覚えなどある筈もないが、
いざ行えば万事人並み以上の才を発揮するのが
魔性菩薩。その味は天上の甘露もかくや。

ひとたび口にすれば舌はかわき目はとろけ、
旨味に翻弄された心は荒波の中の小舟のように。
一つ目で終われば人の道へ。
二つ目に手を伸ばせば、さて―――

落ち行く先はバレンタイン。
和菓子となるのは果たして何か。
Pプリン・ア・ラ・モード
P Pudding a la Mode

Passionlip
パッションリップからのバレンタインチョコ。

パッションプリン・ア・ラ・モード。
タマモキャットに相談し、一緒に準備した
スイーツメニュー。
リップは小さなキューブ状のサイコロチョコをいくつも作って皿に載せ、その他いろいろとキャットが盛りつけた。さくらんぼがアクセント。

リップにとってはマスターにチョコを渡す事も一大イベントなのだけど、友人と一緒にキッチンに立った事も、忘れられない大切なイベントになったのだった。
スイートデビルスロット
Sweet Devil Slots

BB
BBからのバレンタインチョコ。

BBスロットを10㎝ほどのチョコにしたもの。
チョコだがスロットは回る。
スロットのマークは「犬」「虫」「牛」の三種類。
不思議なBBパワーでプロテクトがかかっており、
一度スロットを回さないと食べられない仕様。

スロットを回した結果がどうなるかは、
まさに悪魔のみぞ知る。
プレミアム・スナック
Premium Snack

Suzuka Gozen
鈴鹿御前からのバレンタインチョコ。

いわゆる「地方限定お菓子」。
誰が、どの時代で作ったものかは定かではない。
気楽に食べられるが特別品でもある、という
鈴鹿の気配りが光る。

「一緒にポッキーゲームもできるっしょ!」
緋色の研究
A Study in Scarlet

Sherlock Holmes
シャーロック・ホームズからのバレンタインのお返し。

是は我が起源ではない。
けれど、すべては此処から始まったとも言えるだろう。


いや、失礼。
私の活躍を小説として記した一連のシリーズにおける、
記念すべき最初の一冊だ。

英語版初版本。
読む時は、慎重にやりたまえ。壊さないようにね。

ジョン・H・ワトソンによる記録なのか───
またはサー・アーサー・コナン・ドイルの創作か。
或いはそのどちらでもあるのか。
それはまあ、想像にお任せしよう。

内容については……
私が過去に現実として“体験”した事件と
すべて同じとまでは言わないが、
概ねここで描かれたような出来事があったとも。
ちなみに、出版には適さない事実や描写などは
事前に削っている。私がね。

ん?

ああ、そうだよその通り。
“修正前の原稿”も世界の何処かにあるはずさ!
大好きなパンケーキ
Favorite Pancake

Paul Bunyan
ポール・バニヤンからのバレンタインの贈り物。

整地された大地のように平らなパンケーキの
上にそびえ立つ華やかなトッピングは、新世界を
征服した開拓者たちの繁栄を象徴するかのようだ。

言うまでもなく勝利の味は格別なのだ。
美しすぎる皇帝チョコ
Beautiful Emperor Choco

Nero Claudius (Caster)
ネロ(キャスター)からのバレンタインチョコ。

水辺の黄金劇場、そのビーナス像をモチーフにした
味もデザインも凝りに凝った逸品。
なぜビーナスで翼なのか? それはネロ本人にも
分からない。ビビッときたらしい。

「うむ。はじめは可愛いマスコットを作るつもり
 だったのだが、気がついたらこうなっていた! 
 余と思って愛でるがよい!」
イシュタル凱旋門おこし
Triumphal Arch of Ishtar Rice Crackers

Ishtar (Rider)
イシュタル(ライダー)からのバレンタインチョコ。
技名のようでグッド。

夏のレースの途中、立ち寄った観光地のお菓子が気に入ったらしく、そちらを参考にして作られたイシュタルからのはじめての贈りもの。
唐辛子がビリッときいたレッドおこし、
甘味がビビッときいたカラメルおこし、
クールな味わいが夏らしいミントおこし、
の三種類からなる。一緒に食べさせっこができるよう気を配られているが、はたして上手くいくのやら。
英霊スティックチョコ
Heroic Spirit Stick Choco

Helena Blavatsky (Archer)
エレナ・ブラヴァツキー(アーチャー)
からのバレンタインチョコ。

サーヴァントたちをデフォルメしてかたどった
スティックチョコレート。
エジソン、ニコラ・テスラ、ホームズ、エレナの順に
仲良く並んでいる。

現代っ子向けのチョコレートはこれだ!

と、カルデアのアーカイブを閲覧している時に
思い至ったようである。
エレナ曰く「今風」。

後にホームズが確認してみたところ、
20世紀後半に於ける日本、特に昭和後期あたりに
この手のモノが流行していた事が判明したが、
彼女には言わない方がいいかもしれない。
あるいは───

「つまり今風ってコトよね?」

言ったとしても、
こんな風に返されるかもしれない。
スチームエレクトリカルチョコ
Steam Electric Choco

Frankenstein (Saber)
フランケンシュタイン(セイバー)からの
バレンタインチョコ。

がんばりました。
がんばっただけのできだとじふしています。

だから、ちゃんとたべてくれると
とってもうれしいです。

……もしかすると、たべてくれなくても
うれしいのかもしれません。

ふらんにとって、だれかにぷれぜんとすることは、
すごくたのしくて、すごくどきどきすることなのです。
チョコミントクールバレット
Choco-Mint Cool Bullet

Altria Pendragon (Alter) (Rider)
アルトリアオルタ(ライダー)からの
バレンタインチョコ。

弾丸型のアイス(チョコミント)六発。
無論、メイドは料理を嗜むものではない為、
持ちうる最大のコネクションを駆使して
最高級ブランドとコラボ、この日、この時の為に
たった一つのオーダーメイドとして作らせたという。
バーニング是非もないチョコ
Burning Inevitable Choco

Oda Nobunaga (Berserker)
世界のノッブからのバレンタインチョコ。

信長の背後に顕現する謎骸骨がフランベされて燃えている様をあらわした謎チョコ。いまだにこの骸骨が何なのかはっきりしないが、それはまあ今回もどうでもいい。

かの髑髏チョコをさらに一歩推し進めた珠玉の一品。割とかっこいいけど欲しくはない。

「イェーイ! 皆のものバレンタインっとるかのう!!
わしこそが戦国史上最もバーニングなバレンタインの雄、そうわしじゃ! で、これがわし特製のバーニング是非もないチョコ! 賞味期限はあと10秒! 急げ、人間50年! チョコのうちを食らぶれば! 甘き浮世の如くなり! 聞いてください、そんなわしとそなたの晴れ舞台。いざ本能寺へ届け、バレンタイン・ロックンロォーーーーーゥル!」

――あ、溶けた。
極上生チョコタルト
Finest Mixed-Choco Tart

Minamoto-no-Raikou (Lancer)
源頼光(ランサー)からのバレンタインチョコ。

手作りの生チョコレートタルト。
上品な盛り付けで、高級そうなお皿の上に載っている。

彼女はよくお菓子を作る。
今までのバーサーカーの霊基では、
なんとはなしに和菓子ばかりを作っていたそうだが、
カルデアの風紀委員と化したランサーの霊基では
洋菓子を作りたくなったとの由。

「ふふ。影の風紀委員長としての、想いのかたちです」

なるほど?

なお、今回のチョコタルトは
ハート型ではないので風紀委員的にも問題ないらしい。

「ハート型はいけません。禁制です。いいですね?」

はい。
チョコレート
Chocolate

Nitocris (Assassin)
ニトクリス(アサシン)からのバレンタインチョコ。


お皿の上に

メジェド様たちが

立っている


タイトルに「チョコレート」と書いてあるからには
チョコレートに違いあるまいが、
しかしどうみてもただのメジェド様である。
そしてそのお皿を、
大きめのメジェド様たちが覗き込んでいる……

おいしく……
めしあがれ……
精進料理
Vegetarian Cuisine

Houzouin Inshun
宝蔵院胤舜からの贈りもの。

胃に優しいものを中心とした精進料理。
チョコレートにもたれがちな胃を優しく
癒してくれるだろう。

成長期であれば、多少物足りないかもしれないが、
そこは腹八分目ということで。

精進料理で胃を休めたら、
再びチョコとの戦いが君を待つ。
銘菓風魔まんじゅう・改
Fuuma Manjuu: Revised

Katou Danzou
加藤段蔵からの贈り物。

風魔の里が総力を挙げて開発した、栄養補助食品。
従来のソレを段蔵が改良したもの。

饅頭一つで一日の栄養を全て摂るのみならず、蓄積した
疲労を拭い去り、一時的な魔力の増加さえ成すという。
新時代のビジネスマンに加えて魔術師たちもが垂涎する、驚異の忍具。

改良前の普及品にとって最大の特徴であった
独特の食感と生臭さについては───

なんと!
そのまま!

たわしを食っているような食感はそのままに、
生魚を混ぜたことによる生臭さもそのままに、
なにやら新たな後味も追加されているという。
洋風ぜんざい
Western-Style Red Bean Soup

Assassin Paraiso
アサシン・パライソからの贈り物。

ホットチョコレートに、白玉と小豆を混ぜたもの。
ぜんざい(おしるこ)風の外観である。

彼女はその味に絶対の自信がなかったようだけれど、
これでなかなか美味なもの。
厨房常駐サーヴァントたちのお墨付きでもある。

あたたかいチョコレートで
日々の疲れをじっくりと癒やしたら───
彼女に、ぜひ、味わいの感想を言ってあげよう。
きっと喜ぶに違いない。
甘栗子ちよこれいと
Sweet Chestnut Chocolate

Archer Inferno
アーチャー・インフェルノからの贈り物。

甘栗の中身をチョコレートでコーティングしたモノ。
結果として「皮を剥く前の甘栗」じみた
外観になっている。

……云ってしまえばそれだけなのだが、
「まるで甘栗だ」という完璧な外観に到達するために
かなりの試行回数を経ている模様。

彼女はもちろん、その事実を隠している……
なので、決して。
「がんばって作ってくれたんだね」
等と言及してはいけない。
古楓橋
Ancient Maple Bridge

Yagyuu Tajima-no-Kami Munenori
柳生但馬守からのバレンタインのお返し。

───秋の紅葉によく映える、古木の楓。

現在の奈良市柳生下町に現存する、芳徳禅寺。
かつて柳生但馬守の願いを受けた沢庵和尚が建立した
柳生の菩提寺である。
北から禅寺へと登る坂は霊源坂と呼ばれ、
坂の登り口にかかる橋は古楓(もみじ)橋と呼ばれる。
これらの風景は、沢庵が選んだと云われる「柳生十景」
に数えられている。

(沢庵は生涯、柳生庄を訪れなかったとの説もある)
ナンディーチョコ(1/1スケール)
Nandi Choco (1:1 Scale)

Parvati
パールヴァティーからのバレンタインチョコ。

―――せめて空洞にしてくれれば……。
なぜ、中身まで詰め込んでしまったのだ。

押し寄せる甘味、
雪崩のようなカカオ、カカオ、カカオ。
650万キロカロリーの暴力。
凄まじいまでの多幸感に意識が飛ぶ。
おっと、いいのが入った。
肘か。膝か。
いや拳だ。
関節だ。
自分でも何を言っているかわからない。
餓えた狼のように立ち向かえ。
空腹などなく、飽きることなどなく、
ヘビー級のチョコに次々と倒れ行くサーヴァント。
ジャガーマン、責任を取って。
メドゥーサ、がんばって。
クー・フーリン、とりあえず巻き込まれて欲しい。
エミヤ、とにかくがんばろう。
メディア先生、カロリーが減る魔術とか、
胃袋を異界にする魔術とかありませんか……!

最後の一欠片を食べたとき、
流れた涙は決して嘘ではない。

ごちそうさまでした。
とても美味しかったです。
ありきたりで悪い?
Is Ordinary Bad?

Osakabe-hime
刑部姫からのバレンタインチョコ。

色々と、色々と、考えたのです。
一生懸命考えたのです。
心臓を撃ち抜くような殺し文句も、
蕩けるように甘い囁きも、頭を捻って考えたのです。

けれど、どうにも嘘臭くて、
ありきたりのように思われて、
他の人のチョコレートや贈り物に嫉妬して、
そうしてできあがったのがコレなのです。

そんなありきたりのチョコを、
この上なく大切に食べてくれたあなたの姿が、
この上なく大切な思い出なのです。
レシーバー
Receiver

Mecha Eli-chan
メカエリチャンからの贈りもの。

メカエリチャンに指令を送るためのレシーバー。
メカエリチャンはチョコを食べないのでチョコは贈らないのである。
マスターの頭部を守りつつ、メカエリチャンとのリンクは絶やさないというパイロット垂涎のアイテム。

「おまえには勿体ない品ですが、いずれこれが似合う日も来るでしょう。その時のため、日頃から練習しておくように。なにを、ですって? 決まっているでしょう、カメラ映りを前提にした、格好いい命令ポーズをです!」
シートベルト
Seatbelt

Mecha Eli-chan Mk.II
メカエリチャンⅡ号機からの贈りもの。

Ⅱ号機がいつかメガフレームを手に入れた時用の
シートベルト。
こう見えて銀色に塗られたベルトは純革であり、
ズラーッと打たれているビスはパイロットの安全性を
考慮したもの。ちょっとチクチクする。

「……。想像していたより似合うのね。
 それなら私も文句はないわ。次は……そうね。
 銀色のラバースーツを用意してあげるわ」
チョコの鍵
Choco Key

Abigail Williams
アビゲイルからのバレンタインチョコ。

チョコの鍵(出来たて)
アビゲイル・ウィリアムズ(12歳)手製のチョコレート菓子。素朴な鍵型のフォルム。湯煎後成形された本体にアーモンド、アラザン、食用銀箔、粉砂糖が装飾されている。壊れやすく温度と扱いに注意を要する。製作を補助したキャットの毛が数本混入している。
甘さ 9 香り 8 重さ 1oz 食べやすさ 8
高揚感 7 素早さ 10 可愛さ 8 苦味 4
正気度 0 耐久力 1
ダメージボーナス:+1D4
武器:心臓への甘美な苦痛 55%、ダメージ1D3
技能:鍵開け 25%、説得 40%、跳躍 65%、水泳 80%
正気度喪失:鑑賞時0/1、完食後1/1D10
ピンク・ピグレット
Pink Piglet

Okeanos Caster
オケアノスのキャスターからのバレンタインチョコ。

―――お時間よろしいかしら、マスター?

すこしご相談を。ええ、わかっているわ。
こんな時期ですもの。
貴方がそわそわと、誰かを心待ちにしていたのは百も承知。
けれど少しばかりこの私、メディアの話につきあってくださる?

相談というのは他でもない、私の魔術工房について。ええ。
それが突然、占拠されてしまったのよ。
あの二人に―――叔母様と、メディア・リリィに!
お菓子作りに向いたキッチンに改装するのですって!
バレンタイン期間のみ開店ウィッチズ・キッチンだとか。
まったく迷惑千万な話だわ。だいたい魔女の厨房って……添加物ありと誇大広告しているようなものでしょう?

それで叔母様ときたら―――
「神話に名高き魔女たるもの、菓子作りの道具も、そして調理服だって、一級品を揃えなければね! 空を飛ぶにはまず羽繕いからだ!」
……なんてずいぶん張り切ってしまって。
菓子作りの時点で、もう魔女とか無関係で、ただの素人パティシエにすぎないって気づいてるのかしら、あの人。
私まで勧誘されかけたけれど、丁重に断ったわ。

―――え? もったいない?
それに、調理服の用意だけは私が手を貸したのでは、ですって?

……よくわかったわね。実はそうよ。白状しておくわ。
リリィはともかく……叔母様はその……。
あれでほら、何を着せても案外似合ってしまう人だから。
私もついお裁縫とミシンに熱が入ってしまって。
叔母様ご自身は「メディアにそんな家庭的な特技があったとはね……」と、若干引き気味のようだったけれど……。

ともあれ、パティシエ風のコックコートの方は、なかなか可愛らしく仕立てられた自信作よ。お菓子の出来映えまでは保証しないけれど、衣裳だけでも見てあげたらどうかしらね。
仕方ないから工房のことはしばらく忘れて、剣士の部屋にでも間借りするわ。

わざわざマスターの所に来たのは、いくつか尋ねたい事があって。
叔母様ときたら、昼夜問わず押し掛けて私を質問責めにするのよ。

神話に名高き大魔女、いわく―――
「マスターの好みのフレーバーを知りたくてさ。甘さの加減はどうだろう。ほろ苦いほうが舌に合うかな?」
「苦手な香料があれば熟知しておきたいんだ。今後の調薬のためにもね」
「よく考えると手作りのお菓子なんてダサいよな……なぁ、どう思うメディア?」
「マスターの前世が豚だとすると何種だい?」「ニホンにはトーキョー●ックスっていう交配種がいるんだよ。浪漫だね! ●ックスだぞ!」
品種とかどうでもいい。
「なぁメディア……実はバレンタインとか、マスターはとっくにトラウマでさ。笑顔でチョコを口にしたその裏で、部屋でたまらず吐いてしまう、とか耳に挟んだんだけど……悪い冗談だよなぁ? なぁ?」

……といった具合なのよ。ふぅ。
今は追い込みで手が離せないらしくて、代わりに私が来させられたの。こんな役目はリリィにやらせればいいのに。
本当に叔母様の気まぐれとお祭り好きには困ったものよね。ふふ。マスターもそう思うでしょう?
まあ、あの人も不慣れなりに努めているようだから、答えられる範囲で答えてあげてはくれないかしら?

あらいいのよ、あらたまって私にお礼なんて……え?
だ、だから!!
わ、私は、メ、メディアだ!! です!? でしょう!?
ちゃ、ちゃんと最初にそう言っただろ!? う、嘘じゃないぞ!!
まったくきみは失礼だな!!
節制と嘘とビタースイート
Moderation, Lies, and Bittersweet

Midrash Caster
ミドラーシュのキャスターからのバレンタインチョコ。

―――昔々、とある砂漠の国で。
高名なる僧侶さまが広められたと囁かれる
薫り香ばしき琥珀色の飲み物、それが『珈琲』。
過去には、重税からの解放を意味する自由の象徴であり、
現代に至るまでずっと、会話を陽気に咲かせ、恋を実らせる魅惑の一服でもあった。

カカオを原料とする『チョコレート』もまた
当初は飲料として嗜まれた上流階級にふさわしい高級品だった。
優れた効能が評価され、発祥のメソアメリカでは、それ自体が貨幣の役割も果たした。

で、あるならば……
精霊の目を持ち、現代でも通用する鑑定の眼力を誇る、かの女王が
ふと、深夜でも煌々と輝く雑貨商に立ち寄り、どこか懐かしいこの菓子を手に取ったのも不思議なことではない……。
―――そう。
とある商機を期待して。
意味もなく店内をうろついて、ただ暇をつぶしたり―――
困惑する店員に、思わせぶりな視線を幾度も向けてみたり―――
そういった行為もまた、まったく奇妙なエピソードではない。

※審議中
【エハド某】「むりみある」
【シュタ某】「店員マジ店員。完全スルー無表情」
【シャロ某】「おばちゃんムーブさ、放置でいいね。面白いから」
蓮花愛すは何人ぞ
Lotus Flower to Love Everyone

Nezha
哪吒からのバレンタインチョコ。

―――とある異国の港町の中華街。
華やかな大通りからはずれた細い路地。
ひっそりとその菓子工房は在る。

店を構えるは長年連れ添った老夫婦。
それと3匹の猫。
数年前につてを頼り、親族の若夫婦が国からやってきた。
最初は大きな失敗もあった。喧嘩もした。
それでも若夫婦の働きぶりは真剣だった。
乾いた失望は、やがて暖かな期待と安堵へと変わった。

今年もまた旧正月が間近に迫った。
華人たちの祝い事には欠かせない伝統的な菓子作りで、店は多忙を極める。
そんな折にふらりと、その注文は舞い込んだ。
情人節、巧克力。じんりんちえ、ちゃおけーりー。
バレンタインデーの細工菓子をご所望らしい。
以前は腕を買われ、大きな店にも作品を卸していたが、近頃は目が弱くなり遠ざかっていた。
断りたかったが相手は旧知の依頼主で悩ましい。
ただ、情人節に蓮花とは珍しいと、ふと思った。

街の廟への参拝が店主の朝の日課だ。
手を合わせながら、昨夜、若夫婦があらたまった様子で切り出した話が胸をよぎる
子供を授かった。名付け親になってほしいと。
蓮花は子宝と安産祈願の象徴だ。
熟考の末、店主は依頼を受けることにした。
聖夜のホワイトケーキ
White Cake of the Holy Night

Santa Altera
アルテラサンタからのバレンタインチョコ。

幼い頃、誰もが夢見たホールケーキ独り占め。
たった一度のクリスマスを忘れないよう、
アルテラサンタの旅の思い出が詰まっている。

「フォッフォッフォッ。ワシも食べたいが、ヒゲに
クリームがついてしまうからな。
我がふわふわのマスターよ。おぬしひとりで、胸いっぱいになるまで食べるといい。私にとっては、それが一番の贈りものだ」
冥界のスイートホーム
Sweet Home in Kur

Ereshkigal
エレシュキガルからのバレンタインチョコ。

エレシュキガルの「槍檻」のミニチュア版。
一番作り慣れた造形のものでトライしたあたり、
乾坤一擲、絶対に失敗できない感が伝わってくる。

カタチはたいへんよく出来ましたが、
味はまだまだというところ。
ちよこちよこ蛸かいな
Choco Choco Octopus

Katsushika Hokusai
葛飾北斎からのバレンタインチョコ。

「ちよこちよこ蛸かいな」

【材料(一人分)】
・大福(買ってきた。賞味期限に注意)
・ちよこれえと粉末(きゃっとに貰った)
・イイダコ(じるどれがくれた)

【作り方】
一.イイダコをまな板に押さえつける。
二.大福を上から「てやんでぇ!!」と
  豪快に叩きつける。
三.ちよこれえと粉末をたっぷりまぶす。
四.ちよこぺんしる(白)で大福に顔を描く。
五.適当に飾り付けて出来上がり。

「ぼなぺてい! 召し上がれィ!
 ……あれ? とと様どこ行った? ま、いいかァ」
裏切りのチョコレートたち
Chocolates of Treachery

Semiramis
セミラミスからのバレンタインチョコ。

毒は入っていない、と言ったと?
ふむ、確かに言った。
しかしな、マスター。考えてもみるがいい。
貴様に毒は効かぬ、そしてサーヴァントにもこの程度の
毒は効かぬ。

で、あれば。
これは毒ではなく、貴様にしか食べられぬチョコ、
という訳だ。

……そしていずれ、食べられなくなるチョコでもある。
サーヴァントと貴様の関係みたいであろう?

何、そう悲しむでない。
それでもやはり、このチョコは美味しいのだ。
今はそれに耽溺するがいいさ。
ストレンジャー・アマンド
Stranger Almond

Mash Kyrielight
マシュからのバレンタインの贈りもの。

ホワイトチョコケーキに、
アーモンドと苺をふんだんに使ったもの。
華やかな見栄えとふわふわのスポンジは
前回からの成長をうかがわせる。

「と、取り分けはまだなのです。お世話になった先輩
 に、いちばんはじめに食べてほしいので……!」
レイニー・ブリッジ
Rainy Bridge

Asagami Fujino
浅上藤乃からのバレンタインチョコ。

女子校の家政学科での習い事が存分に活かされた逸品。
ドーナッツは寄宿舎での歓迎会での定番だったとか。
『奇をてらわず、いちばん美味しく作れるものを』
という藤乃の心遣いが表れている。

その上でワンポイント足されたオマケのチョコこそ、
趣味と情熱、
そして親愛を込めた、手作りのチョコレート。
ヴィイ(自立型)
Vy (Stand-Alone)

Anastasia
アナスタシアからのバレンタインの贈り物。

特にチョコに拘りがなかった皇女は、
シュヴィブジックにより新しいヴィイを作成、
贈り物とした。
夜中に動き、部屋に入り込む不逞の輩を迎撃する
……はずだったのだが、先入場者である別の
ぬいぐるみとライバル関係を構築。
夜な夜な激戦を繰り広げているのであった。

「でも大丈夫よ。私(わたくし)のヴィイが
 絶対勝ちますから!」

皇女大威張り。
猪突猛進チョコ
Rush Recklessly Choco

Atalante (Alter)
アタランテ・オルタからのバレンタインチョコ。

魔獣カリュドーンをモチーフにしており、
なかなかの出来映え。
ピンクの部分はストロベリーチョコで作成。
お子様対応のためか、味はやや甘め。

「……まあ、その何だ。リンゴは食い飽きている
 かもしれないと思ってな。できれば子供たちと
 シェアして食べてくれるとありがたい」
チョコ式ミニゴーレム
Choco-Type Mini Golem

Avicebron
アヴィケブロンからのバレンタインの贈り物。

ちょこちょこと歩く様が可愛いチョコ式ミニゴーレム。
あたりを歩くだけでチョコの良い匂いが漂い、
お子様たちには大人気なのだが……。
食べられない、という重要な欠点がある。
にもかかわらず、たまに噛み跡がついているが
犯鬼はいまだに明らかにされていない。

???「ち、違うし……吾ではないし……」
愛すべき子の下で、書を読む
Under the Lovable Child, Reading Books

Ivan the Terrible
イヴァン雷帝からのバレンタインの贈り物。

マスターたっての願いにより、枕元で童話を
読むことになった。
その穏やかな眠りに、皇帝も思うところがあった模様。
童話はロシアの民話集。
滑稽なものや冒険譚、あるいは残酷なお話など、
ジャンルを問わず読み聞かせた。

その臓腑に響くような声が、マスターを
リラックスさせたとか。
漆黒の指揮棒
Jet Black Conductor's Baton

Antonio Salieri
サリエリからの贈り物(?)。

燎原の火に焼かれたが如き指揮棒。
まるで影でできているかのように、黒い。

彼が生前に使っていた
指揮棒のレプリカ―――
か、どうかは定かではないが、
形状を見るに、おおよそ時代は合っている模様。
クサントス
Xanthos

Achilleus
アキレウスからのバレンタインの贈り物……?

アキレウスが父親経由で授かった神馬の一頭。
滅多に喋らないくせに、喋るときは最悪の
タイミングで喋る。

「人の恋路を邪魔する奴は馬に蹴られて、
 と言いますが自分が馬であれば蹴られずに
 済むのでは? グシシシシ」

などと邪悪なことを呟いていたので、
マスターは周囲の人間及び
(デミ)サーヴァント関係に気を配ろう。
初段授与
First-Rank Award

Cheiron
ケイローンからのバレンタインの贈り物。

残念ながら卒業ではなく、あくまで初段授与。
卒業する頃には立派な英雄となることお墨付き。
初段とはいえ就職にも極めて有利であり、
履歴書への記載をお勧めする。

「どんな英雄でもまずは初段から。
 さあ、次は二段を目指しましょう!」

ケイローン先生の授業は始まったばかりだ!
枕元の邪竜
Bedside Evil Dragon

Sieg
ジークからのバレンタインの贈り物。

チョコを貰った以上、何かを差し出さなくては
いけないと悩み各所に相談。
七福神の話をヒントに、イラストを描くことに。
絵を描くという生まれて初めての行為に
悪戦苦闘したものの、どうにかやり遂げた。

「これで悪夢を見られないようになるといいな。
 ……イベントは悪夢除外リストに入れておいた方が
 いいか?」
おでんチョコ
Oden Choco

Okita Souji (Alter)
沖田総司〔オルタ〕からのバレンタインチョコ。

まじんさんが用意した美味しいものと美味しいものが出会って生まれた無穹の一品。日頃のお風呂掃除などのお手伝いで貯めたお小遣いで作成した模様。作成中は何故か煉獄がカタカタと震え続けていた。ホラー。

見た目はともかく味わいは割といい。というか味噌田楽のようなフレーバーで意外にも美味しい。でかしたな、まじんさん。

―――長き道行きの果てにも忘れることはなかった記憶の欠片。この空の下、いつまでも立ち続けよう。


「とはいえ正直、牛筋とかにはいまいち合っていないの
 ではないかとまじんさんも思わなくもないぞ。いやむ
 しろ合わないみ」
木綿の首巻き
Cotton Muffler

Okada Izou
岡田以蔵からのバレンタインのお返し。

以蔵が首に巻いているものと同じような木綿の首巻きだが、こちらは柄入りで多少洒落ている。

幕末では割と流行っていたようなそうでもないような首巻きだが、昔は隠居や病人がするものであったようだ。

「こうして口元を隠せば、夜道じゃ顔がよう見えんよう
 になるきに、人斬りにはおあつらえ向きちゅうわけ
 じゃ。……なに? わしとおそろい? あほなこと抜
 かすな!」

「―――まあ、おまんも寝首をかかれんようせいぜい気
 いつけや」
懐中時計&カエルチョコ
Pocket Watch & Frog Choco

Sakamoto Ryouma
坂本龍馬からの贈り物&お竜さんからのバレンタインチョコ。

商売の傍ら仕入れた舶来ものの懐中時計とお竜さんがこねたカエルチョコ。あ、もちろん本物のカエルは入ってないから安心してほしい。お竜さんは知らなかった、なんてこっただぞ。

「いやあ、こういう舶来ものを扱う商売は昔からの夢でねぇ。え? お竜さんのカエルチョコもラインナップに入れろ? はいはい、一番いいところに並べますとも」

―――それは叶わなかった龍と大蛇の夢のお店。
軍用糧食(缶詰)
Military Ration (Canned)

Napoleon
ナポレオンからのバレンタインのお返し。

中身がみっしり詰まった複数の缶詰。
それぞれの胴部には、皇帝ナポレオンを示す紋章が
堂々と貼り付けられている。
ナポレオン印の缶詰だ。

「オーララ! 完成形大陸軍糧食だ!
 コイツがあれば冬将軍だろうとぶちのめせるな!」

保存性については絶対の自信があるようだ。
栄養、味についても同じく。
それぞれのプロフェッショナルである英霊たちが協力
しているのだ。自信があって当然というもの。

次の旅に持って行くもよし、
まずは週末あたりに缶詰パーティーを開くもよし。
眼鏡
Glasses

Sigurd
シグルドからのバレンタインの贈り物。

原初のルーンで構築したウルトラスペシャル眼鏡。
見てはならないものを遮断し、強烈な光や花粉などの
目に悪影響を与える存在を抑制。
眼精疲労などの目の疲れをルーンで回復させ、
勉学の際には集中力をアップさせるルーンが発動する。
まさに至れり尽くせりのスーパー眼鏡。
なお、

「当方、この眼鏡を活用したことによりたちまち
 人生バラ色」

とシグルドが言っていたかどうかは定かではない。
多分言ってない。
紫水晶の砂糖菓子
Amethyst Confectionaries

Walkure
ワルキューレからの贈り物。

戦乙女の盾―――
神鉄製の盾を模したお皿の上に並べられた、
紫水晶のような砂糖菓子。

砂糖菓子、と言ってはいるが砂糖は使われていない。
蜂蜜を思わせるような甘味がある。
魔力で味付けをしているようだ。

なぜこの外観となったかは言うまでもなく、
現界した彼女たちに表現できる最大限の敬意、
敬愛のカタチなのだろう。
アイスキャンディ
Ice Candy

Scathach=Skadi
スカサハ=スカディからの贈り物。

昔ながらのアイスキャンディ、アイスバー。
―――のようなものに見える。
冷たくて、甘くて、おいしい。

「甘味というなら覚えもある。
 砂糖ではないぞ。
 氷にな、魔力で幾らか味を付けるのだ。
 今回のように洗練されたものではないがな」

彼女は微笑む。
遠くに在るものを懐かしむように。

「最初の百年、二百年あたりであろうか……
 我が子らへ配り歩いたこともある。
 楽しかったな。あれは。
 ああ―――
 うん、実に―――」

彼女は微笑む。
既にないものを愛おしむように。
ホワイトドルフィン・ドリーム
White Dolphin Dream

Jeanne d'Arc
ジャンヌ・ダルク(アーチャー)からの
バレンタインチョコ。

という訳で跳ねるイルカたちをコンセプトに、
しっかり設計してみました!
うふふ、スゴいでしょう。豪華でしょう。
お姉ちゃんを褒め称えてくれていいんですよ、
いいんですよー!

……では、そろそろ鑑賞タイムも終わり。
そうです、チョコは食べるためのもの。
お姉ちゃんも作りながら味見しながら
つまみ食いしながら楽しみにしていました!

あなたと二人、一緒にチョコを食べる瞬間を……。
では食べやすいように割りますねー!
綿飴
Cotton Candy

Ibaraki-Douji (Lancer)
茨木童子(ランサー)からの贈り物。

普段よくもぐもぐしている綿飴と同じもの。
どうやらエミヤが作ってくれたらしい。
甘くてフワフワだ。
鞍馬山名産・やつでまんじゅう
Mt. Kurama Special Paperplant Manju

Ushiwakamaru (Assassin)
牛若丸(アサシン)からのバレンタインチョコ。

甘いチョコを柔らかなカステラ生地で包み、型に入れてふっくらと焼き上げた逸品。

「はーっはっはー! 私らしく遊び心に溢れ! そしておりじなりてぃーにも溢れたこのちょこれーと、きっとあるじどのにも喜んでいただけるに違いありません!」

ちなみにその形は「天狗の羽団扇」との別名を持つヤツデの葉を模したもの。
けっしてモミジではない。
断じて広島県あたりの銘菓とは何の関係もない。
ないのです!
ノットハート・チョコレート
Not-Heart Chocolate

Jeanne d'Arc (Alter) (Berserker)
ジャンヌ・オルタ(バーサーカー)からの
バレンタインチョコ。

何。どうせ食べるんだからいいでしょ。
割れていようが失敗していようがぐっちゃぐちゃに
なっていようが失敗していようが、とにもかくにも
食べられるんだから、全然いいでしょ!

少なくとも、いい? 少なくとも、味だけは
美味しいんだから、文句ないでしょ!
来年、来年を覚悟してなさい。わかったわね!?
次のチョコは、もう絶対にアンタが泣いて喜び
豚のように貪るくらいのチョコをくれてやるわ!

え、何。今のチョコでも充分に嬉しい?
ふーん! ふーん! ふーーーーーん!!(満足げ)
マスター・イン・ザ・チョコレート
Master in the Chocolate

BB
BBからの、禁じられたバレンタインチョコ。

サン地直送、ルルハワ島をモデルにした、
『まるで現実(ほんもの)!』と見間違うほど
精巧なチョコレート。
甘く、ただひたすらに甘く、
日々を蕩けさせる概念空間チョコレートとも。

―――島がチョコで出来ているのか。
―――チョコで島が出来ているのか。

それは実際に囚われてしまったアナタには、
永遠に分からない。

繰り返されるバカンスは終わらず、
島に訪れる余人はひとりもおらず、
過去にも未来にも、逃げ出せる隙間はない。
メイヴちゃん印の濃厚カカオチョコ
Medb-chan Brand Thick Cacao Choco

Queen Medb (Saber)
メイヴ(セイバー)からのバレンタインチョコ。

立派な外箱といい、さまざまな形のチョコといい、
いわゆるブランド物のチョコレート詰め合わせを
連想させる。

外箱の表面にはおなじみの
「メイヴちゃん印」シールが貼り付けてある。

既製品じみた完成度だが―――
やはり、今回も女王メイヴ手ずから作り上げている。
カカオと魔力と想いがたっぷり込められており、
一口食べればグッドルッキングブレイブorスレイブ
まっしぐら間違いなし。

ブレイブになるのかスレイブになるのかは、
あなたの耐性と勇気と根性次第。
ネビュラスイート
Nebula Sweet

Mysterious Heroine XX
謎のヒロインXXからのバレンタインチョコ。

宇宙に燦然と輝くスイーツ。
その美味しさは五つ星ランクを超える、超新星ランクに喩えられる。

「どうです! 宇宙防人の権力を使って、銀河有数の名
 店に一からデザインしてもらった特注品です!
 え? カッコイイけど量が多い? ふふ、そこに気が
 つくとはさすが私のマスター君! やっぱり、一本よ
 り二本の方がヒロインっぽいですよね!」

そうかなぁ。ヒロインはチョコのモチーフに自分の武器を選ばないよ?
異界の果実
Fruit of the Underworld

Diarmuid Ua Duibhne (Saber)
ディルムッド(セイバー)からの贈り物。

色つやのいい真っ赤な果実。
キラキラと輝いている。

大地を華やかに彩るもの。
ケルト神話に登場する異界(イムラヴァ)のひとつ、
ディルムッドの養父たる海神マナナンに縁ある
勇士ブランが辿り着いた先にあったもの。

見た目は林檎に似ている。
味も林檎に似ている。
雪見ホワイトチョコ
Snow Viewing White Choco

Sitonai
シトナイからの贈り物。

求肥のような薄皮で覆われたホワイトチョコレート。
口の中に入れると、雪のように溶けてゆく。

シミュレーター上でのデータとしてのみ作ったもの、
と思いきや実はそうではなかった。
気になっている英霊たちへの贈り物として、
シトナイは現実でも同じモノを作っていたのだった。

―――さあ。
彼女と一緒に、贈り物を配ってみよう!
護法少女チョコ
Dharmapala Girl Choco

Shuten-Douji (Caster)
酒呑童子(キャスター)からのバレンタインチョコ。

週末の女児向けアニメの関連商品っぽい
外箱に入ったチョコレート。
描かれたキャラクターはもちろん護法少女である。

なお、発案は酒呑童子(キャスター)だが、
商品設計、開発、販売については
シバの女王とカエサルが一枚噛んでいるらしい。
項羽の剣
Sword of Xiang Yu

Xiang Yu
項羽からのバレンタインのお返し。

異聞帯の永世秦帝国を世界征服に導いた歴戦の武具。
使い込まれた風情が、数々の戦役の激しさを偲ばせる。
美貌を隠す仮面
Beauty Concealing Mask

Lan Ling Wang
蘭陵王からのバレンタインの贈り物。

しかしこの仮面、本当に顔を隠す以外には何の効果も
ないのですが……よろしいのですか?

私が思うに、マスターが顔を隠すとガッカリする
サーヴァントたちが大勢いると思いますが……。
む。お子様に大人気なサンタアイランド仮面? 
なるほど……そういう方向性が……なるほど……。
パンダ
Panda

Qin Liangyu
秦良玉からのバレンタインチョコ。

自分で作っておいてなんですが!
このチョコ、すごく可愛らしいと思いませんか?
うう、食べるのが正直に言って勿体ないですね。
どうかせめて、写真や絵画などで残していただける
と、私としても嬉しいです。

そうだ!
この四頭に名前などつけた方がいいですかね?
え、余計に食べづらい?
ごもっともでございます、マスター……。
不老不死の仙丹
Elixir of Immortality

Shi Huang Di
始皇帝からのお菓子下賜。
即ちバレンタインチョコである。

飲めば不老不死になるという触れ込みだが、
その効能は実際に飲んでみるまで確かめようがない。
果たして……
玉髄チョコ
Chalcedony Choco

Shi Huang Di
始皇帝からのお返し下賜。
即ちバレンタインのお返しである。

玉髄から彫り上げられたガトーショコラ。
本物と見分けがつかない精巧さは、至宝として
名高い翠玉白菜、肉形石にも迫るクオリティ。
当世風贈答菓子
Modern Exchange Gift Sweets

Yu Meiren
虞美人からのバレンタインチョコ。

虞美人がバレンタインデーを独力でリサーチし
手作りしたもの。
外見上は完璧な高級チョコ。
しかしどうやら「チョコとは黒くて甘い菓子」という
認識のみで突っ走ってしまったらしく、原材料は
カカオではなく黒胡麻餡を練り固めたものである。
皮のない月餅と思えば極上の味わい。

「フン、年の功ってヤツよ。少しは見直した?
 じゃあ明日から二倍敬いなさい」
最高のニンジン
Finest Carrots

Chituma
赤兎馬からのバレンタインのお返し。

色つやのいいニンジン。
地下施設で栽培された最高級の逸品である。
栄養たっぷり!
おいしいぞ。

なお、厨房に持っていくと料理してもらえる模様。
サーヴァントによってメニューが変わるので、
何度か行ってみるといいだろう。
ヒポちゃん
Hippo-chan

Bradamante
ブラダマンテからのバレンタインチョコ。

ぎゅっと頭身を縮めてデフォルメしたヒポグリフ……
をかたどったチョコレート。かわいい。
白い毛並みの部分はホワイトチョコレートで。
暗い毛並みの部分は通常のチョコ。
『ヒポぐるみ』にそっくりなのは偶然か必然か。

がぶりといっちゃってください!
とブラダマンテは言うものの、
可愛らしすぎて食べにくいかもしれない。
闘争の始まりと終わりを告げるチョコラーテ
Signal to the Beginning and the End of Battle Chocolate

Quetzalcoatl (Samba/Santa)
ケツァル・コアトル〔サンバ/サンタ〕からのバレンタインチョコ。

リング脇のテーブルによく置いてある平たいベルに形が似ており、なぜか木槌を使って叩くとちゃんと音が鳴る。
っていうかゴングだコレ。

その音色は、一つ叩くと歴戦の戦士たちに瞬時に戦闘体勢を取らせる効果があり、乱打すると闘争中の戦士たちに決着の訪れを知らせる効果があるという。

ただし金色の包装紙を剥ぐと中身はとても甘いチョコで、食べるとモリモリ元気(パワー)が湧いてくる。
我慢のできなくなったあなたがサンバを踊り始めようと、ロープを跨いでリングに上ろうと、心優しき女神は笑顔でそれを一緒に楽しんでくれるだろう。
舌甘雀の和三盆
Wasanbon of the Tongue-Sweet Sparrow

Benienma
紅閻魔からのバレンタインチョコ。

チョコではなく「和三盆」。
雀のお宿をモチーフにした砂糖細工は
愛らしく、食べやすく、そして口に溶けやすい、
和三盆の極みとも言える逸品だ。
さりげなくカカオマスも練り込まれ、
チョコレートとしての完成度も高い。
閻魔亭女将の調理技術が光る。

「何事も試してみるものでち。
 西洋のお菓子も良いものでちね、おまえ様!」
木剣
Wooden Sword

Li Shuwen (Assassin)
李書文(アサシン)からのバレンタインの贈り物。

桃の木を削って作り上げられた剣。
書文先生が気合いを入れて作っただけに
殺傷能力こそないが、死霊相手には有用。

「あとは鶏の血と墨を混ぜてお札でも作って
 おくか? さすがにそれは要らんか。お主の
 何よりの武器は、お主を守るサーヴァント。
 即ち儂たちだからな」

なお、地味に風魔小太郎や坂田金時などに
人気が高く、レンタル待ちが多い模様。
少女のカカオ三点盛り
Girl's Cacao Three-Point Serving

Miyu Edelfelt
美遊からのバレンタインチョコ。

友人らから伝え聞いたふんわりした知識で用意された
義理チョコ、友チョコ、本命チョコの三点セット。

美遊の超絶不思議技巧で作られた本命チョコは
なぜか際限なく金粉が舞い散っており、
一口食べればその心は夜空に溶け
幾億の輝きの果てに少女の幻影を視るという。

「ねぇミユ、大丈夫?
 このチョコ本当に食べても大丈夫なやつ?」

カロリーが極高であること以外、
身体に影響はございません。
絵巻チョコレート
Picture Scroll Chocolate

Murasaki Shikibu
紫式部からのバレンタインチョコ。

お洒落な絵入りのチョコレート詰め合わせ。
描かれているのは源氏物語的なモチーフ、
平安時代の貴族と思しき男性や女性の姿である。

紫式部の言葉からすると、
何やら陰陽道による仕掛けが施されているらしい。
呪詛のようなものではない、とのことだが……

……まずは、食べてみるしかあるまい。


Fate/Grand Order © TYPE-MOON / FGO PROJECT | Cirnopedia © Cirnomedia Pte, Ltd. | All logos and trademarks are property of their respective owners.
Special thanks to Kiyohime, Beast's Lair Forums, Chaldeum, Kazemai, FGOWiki, Dengeki Online, FGO Generals, FGO Japanese Wikis, and to all our contributors.